我有个直觉
_
Интуиция подсказала
примеры:
她是个颇有直觉力的人。
She is a very intuitive person.
我有种直觉,我们不该这样对待这个可怜的家伙。他的死本来是可以避免的。
У меня такое ощущение, что мы дурно поступили с этим беднягой. Его смерти можно было избежать.
一定会是美好的一天。我有这种直觉。
Это будет славный денек. Нутром чую.
因为我直觉很准。感觉得出来事情有异。
Потому что у меня чутье на неприятности.
我有种直觉,应该是卧底。我也会想报仇的。
У меня такое чувство, что это был коп под прикрытием. Я бы тоже хотел отомстить.
我一直觉得厄尔对我有兴趣……我就知道他会逃走。
Знаешь, у меня всегда было чувство, что Эрл ко мне неровно дышит... Неудивительно, что именно он сбежал.
我不同意,亲爱的。反正我觉得这个已经熟了,你可以称之为女人的直觉。
Не могу с вами согласиться, дорогуша. Можете считать это женской интуицией. Я уверена, что урожай созрел.
但是我有矿工的直觉。我家族的人都有,包括葛雷天还有更早之前的祖先。
Но еще у меня есть чутье горняка, у всех в нашей семье оно было - еще задолго до рождения Грациана.
但是我有矿工的直觉。我家族的人都有,包括格拉提安还有更早之前的祖先。
Но еще у меня есть чутье горняка, у всех в нашей семье оно было - еще задолго до рождения Грациана.
我有80%的把握,那支枪是空的,∗而且∗这种直觉几乎控制了一切。
Я был на 80 % уверен, что пистолет не заряжен, и ∗все равно∗ инстинкт едва не взял верх.
我有个睡午觉的习惯。
It's my habit to take a nap at noon.
пословный:
我有 | 个 | 直觉 | |
1) универсальное сч. сл.
2) отдельный; индивидуальный
3) штука
|
1) прямое (непосредственное) восприятие (путём опыта)
2) интуиция; интуитивный; подсознательный
|