战争之一
_
Туз из колоды Войны
примеры:
Ван Сяньчжи王仙芝(? —878, 中国农民战争领袖之一)
ван сяньчжи
王仙芝(? -878, 中国农民战争领袖之一)
Ван Сяньчжи
战争之矛蟑螂
Таракан из лагеря Копья Войны
О"Хиггинс, Бернардо奥希金斯(1776—1842, 美洲西班牙属殖民地独立战争的领导人之一)
о хиггинс
战争之矛猎头者
Охотник за головами из Копья Войны
战争之矛监狱钥匙
Ключ от тюрьмы Копья Войны
战争之矛迅猛龙骑兵
Наездник на ящере Копья Войны
漂亮的部族战争之羽
Вычищенный перьевой венок племенной распри
战争前线:黑海岸之战
Фронт: битва за Темные берега
传送门:战争之矛商人
Телепортация: торговцы -экипировкой Копья Войны
鸦片战争后中国人民所面临的历史任务之一是争取民族独立与解放。
Одной из исторических задач перед китайским народом после опиумских воин является борьба за независимость и освобождение нации.
这只怪物被称作战争之刺。
Это существо известно как "Кровавчик".
暴风之盾堡垒至战争之矛岗哨
Крепость Преграды Ветров – Аванпост Копья Войны
战争之矛岗哨至暴风之盾堡垒
Копье Войны – Застава Преграды ветров
战争前线:激流堡之战(英雄)
Героический фронт: битва за Стромгард
战争前线:黑海岸之战(英雄)
Героический фронт: Битва за Темные берега
保护平民人口免受滥杀滥伤战争之祸
Защита гражданского населения от опасностей тотальной войны
钢铁码头是钢铁部落在这场战争中的战略要地之一。据斥候回报,码头上现在正加班加点,表明攻击已经迫在眉睫。
Железные доки – средоточие силы флота Железной Орды. По донесениям наших разведчиков в последнее время в доках продолжается деятельность, свидетельствующая о планирующейся атаке.
沿着中央的道路推进,进入战争之矛并消灭沃拉斯。
Мы должны прорваться вперед по центральной дороге, проникнуть в лагерь Копья Войны и убить Волрата.
作为一名先知,我在战争之矛就能看见阿什兰遥远的各个角落。可你得去亲眼看看才行,<name>。
Будучи предсказательницей, я могу заглянуть в дальние уголки Ашрана, находясь здесь, в Копье Войны. Но ты <должен/должна> пойти и увидеть все своими глазами, <имя>.
找到他,把那对护腕带给我,<name>。在卷入一场元素战争之前,我需要证据来证明我们确实陷入了危险。
Найди его и принеси мне эти браслеты, <имя>. Прежде чем мы позволим втянуть себя в войны с элементалями, я хочу быть уверенным, что нам действительно угрожает опасность.
不管恐怖图腾用来做什么,我们都不希望他们拥有战争之鼓。
Для чего бы племени Зловещего Тотема ни были нужны барабаны войны, мы должны их отобрать.
无论恐怖图腾要战争之鼓来干吗,我们都不能让他们得逞。
Для чего бы племени Зловещего Тотема ни были нужны барабаны войны, мы должны их отобрать.
去找战争之矛的乌瑟特·狼行将军报到,听她安排任务。
Обратись к генералу Ашет Волкодаву в Копье Войны за указаниями.
与武装部队和武装团伙有关系的儿童问题国际会议:解救儿童于战争之祸
Conférence internationale consacrée aux enfants associés aux groupes et forces armés: Libérons les enfants de la guerre
战争之神伊斯利鲁克,在我们的部族中被描绘成一头银色的雄鹰。部落里一直流传着伊斯利鲁克打败了一百头座狼、拯救了它的孩子的传说。
Мой народ изображает Иссилрука, духа войны, в виде серебряного орла. Легенды гласят, будто однажды Иссилрук сражался с сотней воргов, чтобы спасти своего детеныша.
пословный:
战争 | 之一 | ||
похожие:
战争之灵
战争之二
战争之风
战争之盾
战争之王
战争之刺
战争之颅
战争之五
战争之三
战争之岛
战争之鼓
战争之路
战争之火
战争之六
战争之矛
战争之舞
战争之八
战争之潮
战争之七
战争之四
战争使者之匕
战争之矛卫兵
召唤战争之犬
战争之矛苦工
阳魂战争之石
严酷战争之石
战争之矛老鼠
战争之矛步兵
伟猎战争之刃
咒魂战争之刃
摧心战争之石
威武战争之刃
战争领主之魂
战争颂歌之戒
威武战争之石
染虑战争之刃
棘背战争之槌
狂信战争之石
战争之矛牧师
战争主母之怒
战争之矛中尉
战争之矛英雄
战争之矛战旗
护暮战争之棍
挑战战争之石
战争之矛斥候
战争一触即发
战争之矛法师
黑魂战争之石
战争使者之斧
咒魂战争之锤
神赐战争之盾
步兵战争之锤
争一日之长短
战争幸存者之戒
战争之矛血卫士
第一次鸦片战争
第一次侵缅战争
争战之遗忘胸铠
第一次英缅战争
战争之矛切割者
战争之矛魔导师
传送至战争之矛
部落的战争之链
战争之矛工程师
炮兵是战争之神
誓约者战争之石
荒猎团战争之槌
通缉:战争之刺
战争之矛百夫长
破晓者战争之石
战争之矛角斗士
传送:战争之矛
不争一日之短长
第一次布匿战争
法夜之誓战争之槌
战争之间商业循环
战争之矛矿井守卫
传送门:战争之矛
战争之矛暗影猎手
巨石之核战争使者
工艺图:战争之灵
欢迎来到战争之矛
战争之矛萨满祭司
战争之矛骑兵座狼
战争之矛双足飞龙
齐昂的《战争之道》
战争之子巴尔萨鲁斯
超次元战争:第一章
冰霜之王的战争披风
好战争斗者的法术之刃
好战争斗者的英勇之靴
罪孽角斗士的战争之刃
罪孽候选者的战争之刃
好战争斗者的迅捷之刃
好战争斗者的残酷之靴
好战争斗者的挫败之触
要统一还是要分裂之争
罪孽角斗士的战争之锤
战争之矛切割者驾驶员
传送门效果:战争之矛
国内战争时期第一后备军粮食供应特别委员会