战争储备箱
_
Военный тайник
примеры:
战争物资储备s经症
{心理} war neurosis
预先放置的战争储备物资
prepositioned war reserve stock; prepositioned war-reserve
预先放置的战争储备物资的数量
prepositioned war reserve requirement
对战开始时,你对手的场上有一个“现金储备箱”。
Противник начинает матч с «Грудой монет».
首先我们必须充实我们的金库以及石头和木头的材料储备。战争消耗了风舵城大量的资源。
В первую очередь нам необходимо пополнить казну и закупить стройматериалы. Эта война серьезно подорвала наши финансы.
首先我们必须充实我们的金库,以及石头和木头的材料储备。战争消耗了风舵城大量的资源。
В первую очередь нам необходимо пополнить казну и закупить стройматериалы. Эта война серьезно подорвала наши финансы.
当然,随着战争的进行,物资匮乏,我们富饶的土地与粮食储备都会变成饿疯的人的目标。
Война продолжается, запасы иссякают, и наши поля и полные амбары остаются лакомой добычей для отчаянных людей.
如果能冷却并回收这些弹片,冰霜巨人就有了足够的金属储备,顺便还可以清扫一下战争对这片土地造成的创伤。
Если получится их остудить и собрать, у снежных великанов будет хороший запас металла, да и очистить район от "сувениров" войны – это тоже хорошее дело.
天灾军团还在继续从饱受摧残的土地上搜刮战争武器。阻止他们的工人可以减慢他们的生产速度,但对他们的武器储备进行致命打击将会是更有效的手段。
Войска Плети продолжают пополнять запасы оружия на зараженной земле. Мы можем замедлить производство нового оружия, разобравшись с их рабочими, но прямой удар по их складам нанесет им еще больший ущерб.
我们对伤者毫无办法,除非能有一些魔化土壤的储备。我们以前一直都是在西北方的峭壁表面上采集它们,但持续不断的战争让我们根本没有机会补充储备。你能帮助我们吗?
Мы не можем помочь нашим раненым – у нас почти не осталось зачарованной земли. Раньше мы добывали ее в скалах на северо-западе, но сейчас мы не можем пойти туда, потому что нам надо сражаться здесь. Ты нам поможешь?
我站在这里可不是为了把自己皮肤晒成健康色的,<class>。我们必须为战争做好准备。如果我们想要把那些安其拉的虫子都碾碎的话,那么我们现在就得好好准备一下了,这当然包括食物的储备工作!
Я здесь не просто так загораю, <класс>. Подготовка к войне – дело нешуточное! Если мы хотим передавить тараканов АнКиража, надо приложить массу усилий, в том числе к заготовке провианта.
你好,我很高兴你愿意听我说话。部落需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,<name>!
Приветствую! Хорошо, что ты <решил/решила> поговорить со мной. Если мы хотим достойно подготовиться к анкиражской войне, то Орде должны помогать все, кто может. Вот и тебе не следует оставаться в стороне. Пока мы тут с тобой болтаем, наши интенданты запасают всяческие ресурсы, но без твоей помощи им не справиться, <имя>!
你好,我很高兴你愿意听我说话。联盟需要一切可以获得的帮助来准备发动安其拉战争,这意味着,我们需要你!现在,官方的资源收集者正在收集必需的资源储备,但是如果没有你的帮助的话,我们是无法达成目标的,<name>!
Приветствую. Хорошо, что ты <решил/решила> поговорить со мной. В подготовке к войне в АнКираже Альянс должен использовать все доступные ресурсы, а значит, посильный вклад может внести каждый! Уже назначены ответственные за сбор разнообразных материалов, но без помощи обычных граждан им не справиться, <имя>!
пословный:
战争储备 | 箱 | ||
1) ящик, чемодан, сундук (также родовая морфема)
2) багажник; кузов (грузовой)
3) тех. картер; коробка
4) вм. 厢 (флигель)
5) * амбар, склад
|