战斗人员
zhàndòu rényuán
1) комбатант
2) боевой состав (людской); бойцы
zhàn dòu rén yuán
军事上指战时参与战斗的人员。包括交战国的陆、海、空正规军,及非正规军,如国民军、志愿军等。
в русских словах:
примеры:
释放战俘和非战斗人员委员会
Комитет по вопросу освобождения военнопленных и лиц, не принимавших участия в военных действиях
维和中对前战斗人员实行解除武装、复员和重返社会:原则与指导方针
Disarmament, Demobilization and Reintegration of Ex-Combatants in a Peacekeeping Environment: Principles and Guidelines
非战斗人员;非战斗单位
некомбатант; нестроевой военнослужащий
战斗人员与支援人员之比
соотношение численности боевых и тыловых подразделений
前战斗人员职业训练项目
проект профессиональной подготовки бывших комбатантов
哈兰敌方战斗人员
Вражеский отчаянный противник из Халаа
你的那个死人——是一名敌方的战斗人员。
Твой мертвец был солдатом противника.
也许还能吓唬吓唬敌方战斗人员……
И возможно, напугало бы вражеских бойцов...
在现代战争中,战斗人员和非战斗人员遇上空袭都可能丧生。
In modern wars both combatants and noncombatants are killed in air attacks.
重新找到敌方战斗人员,自由开火!
Враг снова обнаружен. Огонь!
警告,无法保证非战斗人员之安全。
Тревога. Безопасность мирных жителей не гарантируется.
建议非战斗人员离开武器发射范围。
Мирным жителям рекомендовано не заходить в зону обстрела.
我已被设计为能有效终结人类战斗人员。
Меня запрограммировали эффективно ликвидировать противников-людей.
自由开火,建议非战斗人员远离。
Стрелять на поражение. Мирным жителям рекомендовано покинуть сектор.
侦测到敌人,无法继续保证非战斗人员的安全。
Обнаружен враг. Безопасность мирных жителей больше не гарантирована.
敌方战斗人员!现身吧!你不过是在苟延残喘而已。
Военнослужащий противника! Покажитесь! Вы просто откладываете неизбежное.
警告,正在使用致命武力,无法保证非战斗人员安全。
Тревога. Идет применение оружия. Безопасность мирных жителей не гарантирована.
警告,敌方仍在逃窜中,建议非战斗人员找寻安全掩蔽。
Тревога. Враг все еще на свободе. Мирным жителям рекомендовано перебраться в укрытие.
警告,区域内可能有敌人,在确保周围安全前,建议非战斗人员寻求安全的地点躲藏。
Тревога. В секторе может находиться противник. Мирным жителям рекомендовано спрятаться до окончания операции.
警告,建议非战斗人员离开本区域。正在开始安全扫荡,可能不经警告便使用致命武力。
Тревога. Всем мирным жителям рекомендовано покинуть сектор. Идет осмотр сектора. Оружие может быть применено без предупреждения.
пословный:
战斗 | 斗人 | 人员 | |
1) сражаться, вести бой
2) военные (боевые) действия; сражение, бой, битва; боевой, строевой, линейный; военный
|
1) сотрудник, работник; личный состав, штат, персонал
2) люди, лица (классифицированные по общему признаку)
3) люди
устар. количество людей
|
похожие:
战斗员
战斗减员
战斗动员
战斗蛙人
作战人员
野战人员
有人战斗机
前战斗人员
心理战人员
消防战斗员
与敌人战斗
非战斗减员
同敌人战斗
食人魔战斗
和敌人战斗
战斗指挥员
战斗潜水员
非战斗人员
石裔战斗员
女性战斗员
新兵战斗员
战斗机器人
战斗减员率
战斗机飞行员
亵渎者战斗员
新消防战斗员
非战斗员撤退
战斗飞行人员
合法战斗人员
敌方战斗人员
战斗通信人员
灭火战斗人员
工人能否战斗
战斗伤亡人数
战斗失踪人员
多人快速战斗
非法战斗人员
单人快速战斗
强迫敌人战斗
狼人战斗法师
人民战斗组织
重置兽人战斗
龙人战斗法杖
飞行作战人员
作战失踪人员
选择参战人员
空跳消防战斗员
专业消防战斗员
火场消防战斗员
农村消防战斗员
兼职消防战斗员
正式消防战斗员
临时消防战斗员
见习消防战斗员
职业消防战斗员
森林消防战斗员
消防战斗员调队
志愿消防战斗员
选派消防战斗员
战术人员增援队
无人驾驶战斗机
人型战斗训练石
巴塔里战斗雪人
战斗机器人行动
食人魔战斗牧师
两人之间的战斗
战时人员供给证
优秀消防战斗员
参加空战的人员
无人战斗航空载具
仙人加持下的战斗
参谋人员野战勤务
边缘人战斗加成区
战斗机器人干扰器
杰出战斗员的链甲
空降的消防战斗员
格里恩战斗训练假人
森林消防战斗员背包
轰炸敌人的战斗队列
指挥员们和战斗员们
无人驾驶战斗飞行器
国际消防战斗员协会
在战斗中人员的伤亡
召唤库尔提拉斯战斗员
消灭召唤来的战斗人员
重新编程的战斗机器人
无人驾驶的战斗飞行器
作战飞机空勤人员训练联队
空投空降兵渗入敌人战斗队形
空勤组人员战伤抢救过程模拟装置
在炮舰战斗中获胜(英雄难度1人冰冠堡垒)
在炮舰战斗中获胜(普通难度25人冰冠堡垒)
在炮舰战斗中获胜(普通难度10人冰冠堡垒)
在炮舰战斗中获胜(英雄难度25人冰冠堡垒)