战绩
zhànjì
1) боевые заслуги
2) обр. успехи, результаты (в игре, соревновании, политике и т.д.)
zhànjì
боевые успехиВоенные успехи
военные заслуги
zhànjì
战争中获得的成绩,也用于比喻:以全胜战绩夺冠。zhànjì
[military successes (或exploits, feats)] 作战中取得的成绩
战绩辉煌
zhàn jī
战争或竞赛中所获取的成绩。
如:「第一小队这次的出击行动,获得空前未有的战绩。」
zhàn jì
military successes
(fig.) success
accomplishment
zhàn jì
military exploits; combat gainsmilitary achievement (exploit)
作战取得的成绩。包括战役、战斗上取得的进展和收获,攻占和守住的地方,获得的战果等。
zhànjì
military successes1) 战争中取得的成绩。
2) 比喻其他工作战果。
частотность: #9102
в русских словах:
реляция
作战报告, 战情报告, 战绩报告
синонимы:
примеры:
战绩怎么样?
Как успехи?
你应该看到我的战绩了吧!我杀的肯定至少有六只怪物,在我……
<Видел/Видела> бы ты, как я дерусь! Штук шесть этих тварей убил, когда...
我们该回去见议会的其他成员了,告诉他们我们今天的战绩。你有空时就回来吧。我们会等你的。
Нам нужно собраться с остальными членами Совета и рассказать им о наших сегодняшних достижениях. Заглядывай, как у тебя будет время. Мы тебя подождем.
你的战舰正在码头尽头等着你,<name>。愿你手中的兵器为你带来辉煌的战绩。
Твой корабль уже ждет тебя в конце причала, <имя>. Да сразит твое оружие сегодня великое множество врагов.
我们应该回去与议会的其他成员见面,告诉他们我们今天的战绩。你有空时回来一下吧。我们会等你的。
Нам нужно собраться с остальными членами Совета и рассказать им о наших сегодняшних достижениях. Заглядывай, как будет время. Мы будем ждать.
我们回去向伦萨复命吧,把我们的战绩告诉他。
Нужно вернуться к Ренсару и рассказать ему обо всем.
加尔鲁什·地狱咆哮酋长带着一队最精锐的士兵到北边去了。
把我们对联盟的辉煌战绩报告给他吧。
你可以去找泰克泰克,让他送你一程。
把我们对联盟的辉煌战绩报告给他吧。
你可以去找泰克泰克,让他送你一程。
Вождь Гаррош Адский Крик направляется на север вместе с отрядом элитных бойцов.
Сообщи ему о наших многочисленных победах над Альянсом. Поговори с Так-Таком, он тебе поможет добраться до места.
Сообщи ему о наших многочисленных победах над Альянсом. Поговори с Так-Таком, он тебе поможет добраться до места.
部落对战联赛已结束,快来看看您的部落战绩如何!
Лиги войн кланов завершены! Проверьте результаты своего клана!
在战斗日,每个成员均可进攻两次。对敌军战争基地造成的损失以最佳战绩为准,所以战争策略非常重要!部落对战时的攻击不会减少您的护盾有效时间,也不会影响您的奖杯数。
В день сражения каждый может напасть дважды. Засчитывается только лучшая атака, поэтому стратегия очень важна! Война кланов не повлияет на ваш щит или трофеи.
战斗号角已吹响,胜利在呼唤!使用这个特惠礼包升级您的部队,带领部落创造辉煌战绩!
Фанфары войны трубят о победе! Улучшите свои войска и поведите свой клан в славную битву, воспользовавшись этим особым предложением!
愚人众执行官第十一位,「公子」,其战绩威名远扬。
Номер одиннадцать из Предвестников Фатуи, искусный воин, также известный под именем Чайльд.
嗯,如果遇到的话,不如就请有过优胜战绩的迪卢克老爷…
Тогда господин Дилюк задаст им...
你在上赛季排名模式中的战绩使你获得
Награда за рейтинговые матчи прошлого сезона:
战绩可嘉,圣骑士。
Ты хорошо сражался.
「甭费心打探我的来历宗族或八代远祖。 瞧瞧我在死斗坑的战绩,就可以下赌注了。」
"Не задавайтесь вопросами о том, кто я, откуда и какой крови. Проверьте мою репутацию бойца, и делайте ставки".
能取得如此战绩的网球运动员绝对能获得大公司的赞助。
За такие результаты корпорации предлагают теннисистам спонсорские контракты.
什么是战绩?
Что такое военные успехи?
被打中了一下…我又多了一道战绩。
Он меня задел... А-а, очередной шрам в моей коллекции.
那么,你第一轮战绩如何?
Ну как первая игра?
2005年全世界42%的可卡因都被查 获,着实战绩斐然。
В 2005 было арестовано огромное количество кокаина, около 42% всех запасов в мире.
有人建议,力了对威胁我们的世界组成统一战绩,少数派现在不应谴责多数派,而应加入多数派。
It has been suggested that in order to present a united front to a threatening world, the minority should now surrender its convictions and join the majority.
那真是黄金时代啊!人们都惊讶于我的战绩和力量!当时我只穿了一件猫咪睡衣。所有人都想在空手竞技大会上挑战我,但是他们有打赢我一次吗?扯呢!
Золотые были деньки! Как люди восхищались моей силой! Тогда я был даже популярнее, чем кот в пижаме. Любой мог сойтись со мной на кулачках, но чтобы хоть кто-то меня одолел? Вздор!
这似乎是一位战士的日志,作者集中描绘了以恐吓手段不战而屈人之兵的战绩。你以为它无非是主张和平的战争哲学论文,直到你发现了书里夹着的一张小纸条,纸条上详细介绍了如何制作一种能让你的对手从心里感到恐惧的手榴弹。不幸的是,它似乎需要“一个受难灵魂”...
Похоже, это дневник солдата, и в нем рассказывается об успешных походах, в которых противника удалось напугать и заставить сдаться без боя. Сначала вы предполагаете, что это мирный трактат о психологии войны, но потом находите между страницами небольшой листок с рецептом изготовления гранаты, вселяющей ужас в сердца врагов. Увы, для изготовления требуется "измученная душа – 1 шт".
战绩增加40%。战斗中每杀掉一个单位获得2 外交资本。
Очки за военные успехи увеличиваются на 40%. +2 к дипломатическому капиталу за каждый уничтоженный в бою юнит.
战绩增加50%。战斗中每杀掉一个单位获得3 外交资本。
Очки за военные успехи увеличиваются на 50%. +3 к дипломатическому капиталу за каждый уничтоженный в бою юнит.
战绩增加25%
Очки за военные успехи увеличиваются на 25%.
战绩增加30%。战斗中每杀掉一个单位获得1 外交资本。
Очки за военные успехи увеличиваются на 30%. +1 к дипломатическому капиталу за каждый уничтоженный в бою юнит.
战绩增加10%
Очки за военные успехи увеличиваются на 10%.
战绩增加15%
Очки за военные успехи увеличиваются на 15%.