所由
suǒyóu
1) причина, повод; основание, мотив
2) то, откуда...; то, из чего...
其所由来 то (место), откуда он появился
3) ист. мелкий чиновник (окружного или уездного органа)
ссылки с:
所由官suǒ yóu
1) 事理的缘由。
文选.孙楚.为石仲容与孙皓书:「此乃吉凶之萌兆,荣辱之所由兴也。」
南史.卷四十八.陆杲传:「出为临川内史,将发,辞武帝,于坐通启,求募部曲。帝问何不付所由呈闻。」
2) 巡逻的吏卒。
唐.裴諴.新添声杨柳枝.独房莲子没人看词:「若有所由来借问,但道偷莲是下官。」
清平山堂话本.简帖和尚:「走去转湾巷口,叫将四个人来,是本地方所由。」
suǒyóu
1) cause
2) local magistrate
примеры:
历者, 狱之所由生也
смутное время — причина всех преступлений (уголовных дел)
观其所由
смотреть, каким путём он пришёл (из чего он исходил)
所由生
(родители), от кого родились; то (причина), от чего рождается (напр. смута)
其所由来
то (место), откуда он появился
故乐之所由来者尚也
таким образом, музыка имеет древнее происхождение
不识蹊之所由
не различить, где начинается тропа
身口为十使所由
тело и уста человека руководствуются десятью искусами внешнего мира
视其所以, 观其所由, 察其所安
смотреть, что он (человек) делает, вглядываться в то, из чего он исходит, и исследовать то, к чему он придёт в своих поступках
固未能缕形其所由然
конечно, он не смог детально описать, из чего он исходил
视其所以观其所由察其所安
смотреть, почему это так, изучать, отчего это происходит, и разобраться, к чему это приведет
叔孙通使征鲁诸生三十余人。鲁有两生不肯行。曰: ’公所事者且十主,皆面谀以得亲贵。今天下初定,死者未葬﹐伤者未起﹐又欲起礼乐。 礼乐所由起﹐积德百年而后可兴也。吾不忍为公所为。公所为不合古,吾不行。公往矣﹐无污我!’ 叔孙通笑曰: ’若真鄙儒也﹐不知时变。’"
Шусунь Тун был послан [в Лу], [где] он отобрал более тридцати луских наставников-конфуцианцев. Двое из них не желали ехать, говоря: «Вы служили чуть ли не десяти правителям, ко всем подлаживались, чтобы быть к ним ближе и знатней. Сейчас Поднебесная только-только утвердилась, погибшие в боях еще не захоронены, раненые еще не поднялись [со своих лежанок], а вы намереваетесь возродить ритуалы и музыку. В создании системы ритуалов и музыки можно преуспеть лишь после столетий накопления добродетелей [новой династии]. Мы не желаем участвовать в ваших действиях. То, что вы задумали, не соответствует пути древних. Мы не пойдем этим путем. Уезжайте и не пачкайте нас». Шусунь Тун со смехом сказал: «Вы действительно захолустные конфуцианцы, не разумеете перемен во времени!»
瑞莫斯教的传统仍承续着,但其名之所由早被遗忘。
Рамосианская традиция жива, но никто уже давно не помнит откуда взялось это название.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск