手不干净
_
谓有偷窃行为。
谓有偷窃行为。
примеры:
手不干不净的怎么拿?
как можно брать [эту вещь] грязными руками?
手不干净的怎么拿?
как можно брать грязными руками?
干净手
чистые руки
(与某种坏事)有牵连, 手脚不干净(原意为: 嘴上还粘着鸡毛)
Рыльце в пуху
嘴里不干不净
be foul-mouthed
写得不干净
грязно написано
不干净的地板
нечистый пол
市中心一尘不染干干净净。
The centre of the city is spotlessly (stainlessly) clean.
衣服用冷水洗不干净
Платье в холодной воде не простирается
那个人嘴里不干不净的。
That man is foul-mouthed.
净手不用洗,无罪何须辩。
Чистые руки мыть нет нужды, невиновному нет нужды в красноречии.
(因无精力, 无希望而)撒手不干
Опустить руки
пословный:
手 | 不干净 | ||
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|
1) грязный, нечистый
2) новокит. плохо дело; неладно; канительно; без конца
|