手工粗糙的
_
rustic
примеры:
手工粗糙
crudely made; of poor workmanship
由于这人双手粗糙,我断定他为农业工人。
As the man had rough hands, I set him down for a farm worker.
粗糙工作; 粗活
топорная работа
我真的有,阁下。为他们军队准备的精灵武器,阁下。精灵材料,但手工粗糙,一向如此。
Да, господин, все готово. Эльфийское оружие для их армии, господин. Хоть оно и из эльфийского материала, но сделано плохо, как и все, что они поставляют нам.
弄明白了,阁下。为他们的军队准备精灵武器,阁下。精灵材料,但手工粗糙,一向如此。
Да, господин, все готово. Эльфийское оружие для их армии, господин. Хоть оно и из эльфийского материала, но сделано плохо, как и все, что они поставляют нам.
亲爱的妹妹,你能把袖子缝得紧一点吗?我们不能因为你的手工让客户们穿着粗糙的衣服。
Дорогая сестра, ты не могла бы тщательнее подгонять рукава? Мы ведь не хотим, чтобы из-за тебя наши клиенты выглядели неряшливо.
一把做工粗糙、质量一般的斧头。在塞西尔那些档次更高的商店里,这样的斧子通常都会被贴上一个“民间手工斧”的标签。
Топор кустарного производства, обычного качества. В дорогих лавках Сайсила такие вам попытаются впарить как "изделие местных народных промыслов".
这把长矛做工粗糙,尖部颜色深红,可能是蜥蜴人梦语者用以施展血魔法的利器。
Это грубое копье, наконечник которого окрашен темно-багровым, верно служило сновидцу-ящеру со склонностью к магии крови.
做工粗糙的箭簇。即使如此,也不容小觑:弩是危险的武器,即使贵为骑士,也可能被从后方来的弩矢击倒。
Грубо изготовленный наконечник стрелы. Не сильно впечатляет, однако не стоит его недооценивать. Всё, что ему требуется, - это правильный момент.
пословный:
手工 | 粗糙 | 的 | |
1) рукоделие, ручной труд; ремесло, ремесленный; [сделанный] вручную
2) плата за рукоделие
3) ремесленник
|
1) необработанный, грубый; шероховатый, шершавый; примитивный; недоделка
2) тех. шероховатость
|