才高七步
_
см. 七步之才
ссылается на:
七步之才qī bù zhī cái
обр. человек с поэтическим даром и остроумием, мастер экспромта, литературный талант (см. 七步成诗)
обр. человек с поэтическим даром и остроумием, мастер экспромта, литературный талант (см. 七步成诗)
南朝宋刘义庆《世说新语‧文学》:“文帝(曹丕)尝令东阿王(丕弟曹植)七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉豉以为汁;箕在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急!’”后因以“才高七步”形容才思敏捷。
пословный:
才 | 高 | 七步 | |
3)
1) тк. в соч. талант; одарённость, способности
2) тк. в соч. талантливый человек; талант
3) только, только что; только тогда; только в этом случае
|
1) высокий (также перен.); высота; высоко-
2) высший (об образовании)
3) старший
4) громкий
|
1) семь шагов
|