打 后背一下
пословный перевод
打 | 后背 | 一下 | |
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |
в примерах:
打…后背一下
стукнуть кого по спине; стукнуть по спине
啪地打一下…的后背
тарарахнуть кого по спине; тарарахнуть по спине
啪地打了他后背一下
бац его по спине
用手往后背一打
хватить рукой по спине
在背上啪地猛打一下
трахнуть по спине
轻轻地推…后背一下
подтолкнуть кого в спину; подтолкнуть в спину
用棍子使劲朝着脊背打一下
ошарашить палкой по спине
她犹豫了一下,然后背靠向你。
Чуть поколебавшись, она тянется к вам.
在我们乘车去竞技场时我被人捏了一下背后。
Меня кто-то ущипнул в спину, когда мы ехали на автобусе в Колизей
“等等,让我调查一下……”(站到电脑背后。)
«Подожди, дай мне разобраться...» (Подойти к компьютеру.)
对啊,然后我练了一下打靶。
Да, а потом немного пристреляла пушку с его помощью.
也许是之前在楼上看见的那些防火幕背后传出来的?你应该调查一下……
Может, звук идет из-за того защитного экрана, что ты видел наверху? Нужно провести расследование...
该解决那个背叛我的女巫了。不知道你有没有能力给她最后一击,我得确认一下。
Пришло время разделаться с этой вероломной ведьмой. Подозреваю, что нанести решающий удар суждено тебе, но сначала я должен в этом убедиться.
赘语派——宿醉醒来之后我就会奇怪的∗颤抖∗。就在刚才,我的后背还窜下一阵寒意呢。
Кадабра. От похмелья на меня находит такой странный ∗трепет∗. Буквально недавно по спине мурашки пробежали.
安吉——等你有空的时候去看看那些门背后是什么。可能什么都没有,但我们得确认一下。
Анжи — как будет время, проверь, что там за этой дверью. Ничего, наверное, но лучше убедиться.
这时她的背后突然被什么轻轻撞了一下,却什么也看不到,只闻到一股香香甜甜而又熟悉的气味…
Она почувствовала лёгкий толчок в спину. Тут же она обернулась, но сзади никого не было. Запахло чем-то приятным и знакомым.
这一秒你背叛谁,下一秒那个人就会在你背后捅你一刀。你用钱买人情,但他们只会贪得无厌,永远想要更多。
Повернешься к кому спиной, в тебя тут же всадят нож. Дашь кому-нибудь пару крышек, попросят еще. Это не кончается никогда.
我猜我能向你胡乱解释下背后的深层原因。但是,说实话,罗斯特确实一直都有种奇怪的幽默感。
Ну, я бы мог навешать тебе на уши кучу заумной лапши, но по правде говоря, у Руста странное чувство юмора.
“我是个警察。我需要跟你讨论一下警察的事情。我不知道你说的‘喝酒’是什么意思。”(把酒瓶子藏在背后。)
«Я полицейский. Я хочу задать тебе несколько вопросов, которые связаны с моей работой. Я ничего не знаю о „пристрастии к алкоголю“». (Спрятать бутылку за спину.)