执行裁决
_
приводить решение в исполнение
примеры:
刑事判决、裁定和裁决交付执行
обращение к исполнению приговоров, определений и постановлений
关于执行外国仲裁裁决的公约
Конвенция об исполнении иностранных арбитражных решений
承认及执行外国仲裁裁决公约
Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений
刑事判决、裁定、裁决交付执行的程序
порядок обращения к исполнению приговора, определения, постановления суда
要求发出公断庭裁决强制执行令
требовать выдачи исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда
法院的裁定或裁决发生法律效力和交付执行
вступление определения или постановления суда в законную силу и обращение его к исполнению
执行世界贸易组织贸易救济争端裁决暂行规则
Временные правила исполнения решений Всемирной Торговой Организации по спорам о применении мер защиты
执行裁判权
осуществлять юрисдикцию
迟迟不执行决定
затягивать с выполнением решения
我本人将坚决执行这个计划。
I myself will firmly carry out this plan.
坚决执行司令部下达的撤退命令
firmly carry out the order of withdrawal issued from the headquarters
解决与刑事判决执行有关的问题的法院
суды, разрешающие вопросы, связанные с исполнением приговора
拟订刑事制裁执行转移问题示范条约国际专家组会议
International Expert Group Meeting for the Elaboration of a Model Treaty on the Transfer of Enforcement of Penal Sanctions
审理和解决与刑事判决执行有关的问题的程序
производство по рассмотрению и разрешению вопросов, связанных с исполнением приговора
关于民商事司法管辖和判决执行的布鲁塞尔公约(1968年)
Брюссельская конвенция о юрисдикции и исполнении решений по гражданским и торговым делам 1968 года
пословный:
执行 | 裁决 | ||
выполнять, исполнять, приводить в исполнение; исполнительный; выполнение, отправление; исполнение; исполнительное производство
|
похожие:
执行判决
执行决定
行政裁决
先行裁决
判决执行
执行总裁
裁决争执
执行决议
执行枪决
执行裁行
执行副总裁
判决执行令
判决执行书
作出争执裁决
执行中裁判断
执行仲裁裁决
申请执行判决
心须坚决执行
拒绝执行判决
强制执行制裁
保外执行判决
执行决策的成本
拖延决定的执行
强制执行判决令
刑事裁判的执行
执行制裁支助队
监督决议的执行
有执行力的判决
暂缓执行法院判决
执行外国仲裁裁决
双重执行判决命令
裁军协议执行组织
认为裁决是必须执行
有执行力的仲裁裁决
强制执行制裁特派团
强制执行判决的机署
申请执行判决的诉状
对不执行契约的制裁
强制执行判决的命令
强制执行判决的程序
认为裁决是必须执行的
坚决执行改革开放政策
可依法强制执行的裁决
外国判决互惠执行法例
强制执行法院判决的令状
把争执提交仲裁委员会裁决
关于执行外国仲裁裁决的公约
关于承认和执行外国仲裁裁决的公约
排除干扰, 坚决地执行改革开放政策
真正维护和坚决执行党的政策, 国家的政策