扩建
kuòjiàn
расширить и реконструировать; расширенный (о пром. предприятии); расширение; реконструкция
扩建工程 работы по реконструкции
车间扩建 расширение цеха
kuòjiàn
расширить (напр., предприятие); расширениеkuòjiàn
把厂矿企业建筑等的规模加大:扩建厂房 | 大力扩建工业基地。kuòjiàn
[expand the building] 扩大建筑; 增建
kuò jiàn
扩大工程建筑等的规模。
如:「厂房扩建」。
kuò jiàn
to extend (a building, an airport runway etc)kuò jiàn
extend; expand; extension:
扩建一个小工厂 extend a workshop
图书馆的新扩建部分 the new extension to the library
这个机场的跑道正在扩建以适应大型飞机起落。 The runway of this airport is undergoing expansion to accommodate large planes.
kuòjiàn
extend/expand (factory/mine/etc.)
这个图书馆正在扩建。 This library is being expanded.
extend; extension
把原有厂矿企业等的建筑规模加大。
частотность: #7130
в русских словах:
работа по расширению
扩建工程
расширение ТЭС энергоблоком мощностью МВт
某某电厂一(几)台多少兆瓦机组扩建
примеры:
大楼边上又扩建了一些教室。
Extra classrooms were built out from the main block.
扩建一个小工厂
extend a workshop
图书馆的新扩建部分
the new extension to the library
这个机场的跑道正在扩建以适应大型飞机起落。
The runway of this airport is undergoing expansion to accommodate large planes.
这个图书馆正在扩建。
This library is being expanded.
城市住房不能无限制地扩建。
City housing should not be extended without restriction.
起初它只有房间大小,而在不断扩建之下,如今已是如此规模的宫殿…
Сначала он был размером с маленькую комнатушку. Постепенно эта комнатушка превратилась в роскошный дворец, который мы можем видеть сегодня.
我听说,不断扩建的「群玉阁」正是她志向的体现,是她人生中第二重要的东西。哪怕放弃天权之位,她也不会放弃群玉阁。
Я слышал, что она также занимается постоянным расширением Нефритового дворца. Для неё это второе по важности занятие. Если когда-нибудь она и откажется от должности в Цисин, то Нефритовый дворец она не отдаст никому.
从学做生意的年纪起,我就开始为它积攒建造资金了。成为「天权」以后,我更是邀请顶级工匠,不断扩建…
Я начала копить деньги на постройку дворца, когда только начала заниматься коммерцией. С тех пор как я стала Волей Небес, я не жалею денег на лучших мастеров, которые постоянно расширяют дворец.
凝光赚来的无尽财富,有相当一部分用在了邀请顶级工匠不断扩建「群玉阁」上,使其变得越发庞大华贵。
Часть своего дохода Нин Гуан обязательно тратит на Нефритовый дворец, чтобы он продолжал расти, расширяться и становиться всё роскошнее.
枯叶林地精继续扩建围护避难所的栅栏。 他们希望有一天能将整座树林都用墙包起来。
Эльфы Темнолесья постоянно расширяют частокол вокруг своего святилища. Они надеются в один прекрасный день укрыть весь лес в его стенах.
裂谷城风格的大型扩建。
Добавляет обстановку в стиле Рифтена.
薇丝会扮成其中一位。这宅邸是座天杀的要塞,但罗列多却把它给扩建了。狩魔猎人从扩建处进去,薇丝会帮你打开窗户。
Бьянка станет одной из них. Этот дом - гребаная крепость, но Лоредо расширил ее еще одной пристройкой. Вот через нее внутрь и проберется ведьмак. Бьянка откроет тебе окно.
我们扩建了我家的房屋。
We built an extension to our house.
城市在扩建中
город расширяется
决定如何扩建干船坞
Решить вопрос о развитии доков
决定综合发射场的扩建方式
Выберите, какие изменения нужно внести в пусковой комплекс
世界议会基础建设扩建
Всемирный конгресс расширяет инфраструктуру
扩建现有的干船坞海湾
Развивать уже существующие доки в бухтах
完成后,您要将装置丢在设备恢复的扩建房间内…
Закончив, опустите устройство в ящик возврата оборудования…
好。测试结束。你赢了。回到恢复的扩建房间内。去吃蛋糕。
Ладно, ладно. Испытание окончено. Ты победил. Возвращайся в камеру отдыха. Скушай тортик.