扬声器
yángshēngqì
динамик, колонка, громкоговоритель, мегафон, репродуктор
扬声器纸盒(盆) радио диффузор
yángshēngqì
громкоговоритель; репродуктор; динамикГромкоговоритель
громкоговоритель
yángshēnqì
муз. колонка (усиливающая звук)громкоговорящая установка; излучатель звука
yángshēngqì
把电能变成声音的器件,常见的一种是由磁铁、线圈、纸盆等构成的,电流通过线圈时使纸盆作相应的振动而发出声音。用在收音机和扩音机上。yángshēngqì
[loudspeaker] 工作原理与电话受话器相似, 但能放大声音(如扩声系统, 无线电或电视接收机及唱机中)的电声器件
yáng shēng qì
音响系统里,利用电能转成声音的装置。其构造主要有两部分:一是固定位置的永久磁铁,一是和线圈相连的纸制圆锥。当线圈内的电流产生变化时,受磁铁作用的力量也起变化,纸制圆锥跟着振动,因而发出声音。
亦称为「喇叭」。
динамик
yáng shēng qì
speakeryáng shēng qì
loudspeaker; reproducer; speaker:
低频扬声器 woofer
高频扬声器 tweeter
yángshēngqì
loudspeakerloudspeaker; speaker
把电能转变为声波的器件。由磁铁、线圈、纸盆等构成。一般用在扩音机、收录机和电视机上。
частотность: #61756
в русских словах:
говоритель
扬声器; 扩音器
громкоговоритель
扩音器 kuòyīnqì, (в колонках) 扬声器 yángshēngqì
громкоговорящее самолётное устройство
机内扬声器,机内扩音设备
динамик
扬声器 yángshēngqì
динамический репродуктор
电动扬声器
ионофон
离子扬声器 lízǐ yángshēngqì
магнитный громкоговоритель
磁石式扬声器
мембранный громкоговоритель
膜片式扬声器
нестись
из репродукторов несутся песни - 从扬声器中散播歌声
противопожарный колпак
扬声器嵌入箱
пьезодинамик
压电扬声器
радиорепродуктор
无线电扬声器
раструб
〔阳〕喇叭筒状的东西; 喇叭口; 漏斗; 〈技〉(电话机的)话器口承. юбка с ~ом 喇叭裙. ~ динамика 扬声器的喇叭.
репродуктор
扬声器 yángshēngqì, 扩音器 kuòyīnqì
рупорный громкоговоритель
喇叭式扬声器
спикер
1) (устройство) 扬声器, 喇叭
электромегафон
强力扬声器
синонимы:
примеры:
扬声器纸盒(盆)
радио диффузор
从扬声器中散播歌声
из репродукторов несутся песни
扬声器; 音响
репродуктор; громкоговоритель
低频扬声器
вуфер (низкочастотный динамик)
高频扬声器
tweeter
扬声器额定频率范围
rated frequency range of loudspeaker
扬声器有效频率范围
effective frequency range of loudspeaker
圆锥形系统扬声器的
acoustic clarifier
内置扬声器
встроенные динамики
带扬声器的无绳电话机
cordless telephone with speakerphone
中继放大器(扬声器通信中的)
трансляционный усилитель в системе громкоговорящей связи
电喇叭(扬声器)
электрический мегафон
电声效率(扬声器的)
акустическая отдача
转播放大器, 中继放大器(扬声器通信中的)
трансляционный усилитель в системе громкоговорящей связи
声(音)辐射器扬声器
излучатель звука
(扬声器的)声(线)圈
звуковой катушка
内建扬声器
встроенные динамики
静电扬声器
electrostatic loudspeaker, electrostatic speaker
室外扬声器
уличный громкоговоритель
扬声器会播报你的进度。
Громкоговоритель будет сообщать о твоих успехах.
换句话说,如果你也想买下这双∗运动鞋∗的话,也许我可以加点钱把扬声器算进去——50分。
С другой стороны, вы хотели купить и кроссовки. Могу отдать вам колонки в придачу — за 50 сентимов.
“那个家伙。”她指向爱凡客,他正站在点亮舞台的唱盘背后狂乱地舞动,“我需要他把一根3.5的电线插入辅助输入接口,这样我就可以从混频器里按特定路线向扬声器发射音频信号。”
Есть тут один тип. — Она указывает на Эй-Камона, который отрывается по полной за своими вертушками на ярко освещенной сцене. — Мне нужно, чтобы он подключил кабель на 3,5 мм ко входу внешнего сигнала, а я направлю аудиосигнал через микшер к динамикам.
“记住,我必须放慢一点,这样才能保证人类的耳朵能够听到超过200千赫的声音……会有一点……奇怪。”他按下录音机。扬声器开始发出一阵低沉的嗡嗡声……
«Учтите, что мне пришлось замедлить скорость, чтобы человеческое ухо могло услышать звуки частотой значительно выше 200 килогерц... Будет... странно». Он включает магнитофон. Из колонок раздается низкое гудение.
这台8道立体声录音机跟它的右声道扬声器团聚了。
Проигрыватель Stereo 8 вновь обрел свою правую колонку.
长官,看起来好像是真的。没有发现毒品的迹象——墨镜盒子,∗或者∗扬声器下面都没有。
Похоже, что он говорит правду. Наркотиков не видно — ни в коробке с солнцезащитными очками, ни под колонками.
好消息!我设法说服了苏娜,她同意你们搬进去,但有一个条件——她的项目需要借用你们的扬声器。
Хорошие новости! Мне удалось убедить Соону. Она не против того, чтобы вы заняли помещение, но при одном условии: ей для проекта нужны ваши динамики.
“出什么事了?”警督被迫大喊出声,盖住了扬声器里传出的未来主义音乐。“你都伤了一条腿了,还想要跳舞?”
что происходит?! — Лейтенанту приходится перекрикивать футуристическую музыку, грохочущую из динамиков. — как, черт побери, вам удается так отплясывать со сломанной ногой?
“德洛莉丝教堂,快出发吧!发出声音,我的教友们!”年轻人的身后摆放了一个大扬声器,正放着一首熟悉的歌曲。
«Долорианская церковь — земля мечты! Пошумим, прихожане!» За спиной у парнишки установлены две огромные колонки, из которых выплескивается знакомая песня.
一个扬声器,他们有∗一个∗扬声器。
Динамик. У них есть ∗один∗ динамик.
下面的扬声器破旧不堪,一文不值。运动鞋战胜了它们。现在它们才是这场演出的明星。
Колонки внизу унижены и оскорблены. Кроссовки триумфально попирают их — сразу понятно, кто тут звезда.
呃……我要开一下扬声器。完毕。
М-м-м... я ненадолго переключу вас на громкую связь? Прием.
“不不不,别看那些扬声器,警官!看看那些∗运动鞋∗!”男人指向鞋类。“这些∗运动鞋∗才是这里的明星!”
Нет-нет, не смотрите на колонки, начальник. Смотрите на ∗кроссовки∗, — указывает мужчина на обувь. — Кроссовки — вот кто здесь настоящая звезда!
有点不对劲。扬声器里只传来嘶嘶的声响。
Что-то не так. Из динамика доносится только шипение помех.
这些曾经备受敬仰的扬声器已经被征服了,彻底沦为它们上方不屈不挠的faln‘极致’运动鞋的支撑物。
Эти некогда уважаемые колонки покорены, их роль сведена до жалкой подставки для непобедимых «фалн Ультра».
“我听不见你的声音!”她指向发出巨大声响的扬声器,大声叫喊着。“音乐声太大了!”
Я вас не слышу! — кричит она, указывая на гигантский динамик, из которого вырывается поток звука. — музыка слишком громкая!
那我就不能买下这些可怜又挫败的萨马拉扬声器吗?
Я могу купить грустные и униженные самарийские колонки?
胶合板上有个小热压装饰,写着:“萨马拉共和国援助。”扬声器本身似乎并没有什么神奇的特质。
На фанере корпуса выжиганием нанесена надпись: «Солидарная помощь от Самарской Народной Республики». Сами колонки не демонстрируют никаких магических свойств.
“明白了。说回这个家伙……”(拍拍手提音箱的扬声器。)
«Понятно. Что ж, вернемся к этому красавцу...» (Похлопать магнитофон по динамику.)
“怎么回事?!”警督被迫在扬声器里播放的未来派音乐中大喊着。
«что происходит?!» Лейтенанту приходится перекрикивать футуристическую музыку, грохочущую из динамиков.
嗡嗡声越来越大,就算调制过,也一直低的那么不自然,让人感觉很不舒服;就好像它不仅是从扬声器,还是从你的胸腔内部发出来的。呼吸开始变得困难……
Гудение нарастает, меняется, — но всякий раз неестественно, неприятно низко, словно исходит не только из колонок, но и у тебя из груди. Дышать становится сложно...
一片寂静中,一阵低沉的嗡嗡声爬上你的脊椎。那是你心底的一首歌——不在扬声器里,不在这个房间。你的心底深处发出一声低沉的叹息声。慢慢变大,直到你周围的空气都开始震颤。
В этой тишине по твоему позвоночнику начинает распространяться низкий гул. Это песня внутри тебя, не в динамиках, не в церкви. Басы вздыхают в подвалах твоего разума. Постепенно гул нарастает, пока воздух вокруг не начинает вибрировать.
你已经成为了一个完美的连锁装置,这样有血有肉的悸动来自于一个叫做爱凡客的人的扬声器装配。严格意义上完全的愚笨,没有一丝怜悯和恐惧。
Ты превратился в безупречный механизм взаимодействия. Состоящая из плоти и крови аппроксимация пульсации, исходящей от установки динамиков, что принадлежит кому-то по имени Эй-Камон. Всецелая, непреклонная, идиотская. Без жалости и страха.
“那不要紧,我们继续工程……我打算倒数5个数之后把扬声器解除静音。大家准备好了吗?”她环顾着教堂的四周。
«Ладно, неважно, вернемся к нашему проекту... На счет пять я включу звук в наушниках. Все готовы?» Она обводит взглядом всех в церкви.
一方面,这些扬声器是工人主义的垃圾。∗另∗一方面,你∗已经∗买下运动鞋了,所以其实我不再需要它们了……
С одной стороны, эти колонки — социалистическая дрянь. С ∗другой∗ стороны, вы купили кроссовки, так что колонки мне больше ни к чему...
这可能是大脑损伤的原因,但你绝对从未听说过∗单一扬声器系统∗或者∗单声道动力∗。
Может, конечно, все дело в повреждении мозга, но ты точно никогда раньше не слышал о ∗моноакустических∗ системах или системах ∗с одним динамиком∗.
另一个扬声器,你只有一个扬声器。
Второй динамик. У вас ведь только один.
这些吗,警官?这些扬声器是萨马拉的垃圾。用它们当支撑甚至都让我觉得有些丢脸。别在它们上面浪费时间了。
Эти, начальник? Эти колонки — хлам из Самары. Мне стыдно даже, что я их как подставку использую. Не тратьте на них время.
只有扬声器留了下来,灰尘扑扑,被人遗忘……
Остались только колонки — пыльные и позабытые...
声音的攻势向你全力冲来。声波如同匕首般从锐影的扬声器里射出,像要将你撕碎。
Звуковая атака с сокрушительной силой обрушивается на тебя. Словно острые кинжалы летят из динамиков „Кинемы“. Если бы звуковые волны могли резать, они бы покрошили тебя в капусту.
“还有贼鸥。但是,嘘。”他举起食指,把头靠向扬声器。有一种新的、尖锐的、颤抖的声音。
«И поморники. Но тс-с», — он поднимает указательный палец и склоняет голову к колонкам. Новый, очень высокий дрожащий звук.
这就是单一扬声器的系统,是单声道动力的!你根本不了解阳极音乐的放声系统!另一个扬声器……嘁!
Это система с одним динамиком! Моноакустическая. Да что ты вообще знаешь о том, каким должен быть звук в анодной музыке! Другой динамик... Тоже мне!
你看见两个卑微又挫败的扬声器。被奴役着,基本上就是奴隶。在它们上方,像征服者一样丈量整片大地的是:一双faln耐磨运动鞋,‘极致’系列。
Ты видишь две попранные и униженные колонки — низкородные отбросы, рабы в мире акустики. На них — словно покорители, обозревающие захваченные земли — износостойкие кроссовки «фалн» серии «Ультра».
有一个疯狂的计划!弄到运动鞋需要的∗本钱∗,买下它,然后把扬声器也买下来。接着把扬声器∗卖给∗罗伊,当铺的那个古怪老板。它们正好和他的口味。他会给你很多钱,甚至超出你买下来的价钱。
У меня есть безумный план! Сперва тебе нужен ∗начальный капитал∗, чтобы купить кроссовки, и тогда колонки тоже можно будет купить. А потом ты ∗продашь∗ колонки Рою — тому чудаку из ломбарда дальше по переулку. Так ты отобьешь большую часть того, что потратил на обувь.
他们需要听到这个消息。别担心,我不会发送录音——虽然我怀疑他们的扬声器也产生不出这种频率……
Они должны знать об этом. Не переживайте, я не буду отправлять им запись. Хотя у них все равно вряд ли есть динамики, способные воспроизвести такую частоту...
音波撞击着你的胸腔,扬声器的装配使一切听上去更好了些……但∗节奏∗仍然很弱。
Аудиоволны бьются о твою грудь. После настройки динамика звук намного лучше... Но ∗ритм∗ все еще слабоват.
扬声器重新恢复了生机,电流渗入机器的平面磁性驱动。一个老妇人向你问好,她的声音听起来像是有一百岁了……
Динамик оживает, через планарно-магнетическую головку машины пробиваются помехи. Тебя приветствует пожилая дама, судя по голосу, ей лет сто...
“海鸥和贼鸥。但是,嘘。”他举起食指,把头靠向扬声器。一种新的,非常尖锐的,颤抖的声音从其他声音中涌现出来。
«Чайки и поморники. Но тс-с», — он поднимает указательный палец и склоняет голову к колонкам. На фоне других звуков выступает новый, очень высокий.
“你是说音频缺失吗?”另一个瘾君子用拇指指着后方的扬声器。“你猜怎么着,我们已经有了∗大规模∗低阶音箱。它很可能派上用场。”
Недостаток звуковых мощностей, говоришь? — Спидпанк указывает большим пальцем на динамик в задней части палатки: — Прикинь, у нас как раз есть динамики, которые выдают просто ∗бомбический∗ звук на низких частотах. Вполне может сработать.
你按下门铃,一阵嗡嗡声响起,你在等待她的回应。外面很冷,你可以听见风吹进扬声器的声音。
Кнопка домофона нажимается с едва слышным жужжанием. Ты ждешь, когда она возьмет трубку. Снаружи холодно. Слышно, как ветер задувает в микрофон.
他关掉收音机。“你知道吗,现在用这些新的扬声器一听——好像∗不是∗哈库多玛达塔。模式不对,光子辐射……也不对。也许是某种昆虫试着发出高亢的声音,好让它的捕食者听不见。不过——清晨的声音还是很迷人,不是吗?”
Он выключает магнитофон. «Знаете, услышав запись на новых колонках... Должен сказать, что это ∗не∗ кол-до-ма-ма-даква. Не тот ритм, не те... фотоны. Наверное, просто какое-то насекомое издает высокочастотные звуки, чтобы не услышали хищники. И все же... замечательно, правда? Эти звуки раннего утра...»
音波撞击着你的胸腔,扬声器的装配使一切听上去更好了些……但还有一处明显的不足。
Аудиоволны бьются о твою грудь. После настройки динамика звук намного лучше...Но ты замечаешь, что чего-то все-таки не хватает.
他们有一个扬声器。一个。单个。独个。
У них только один динамик. Один. Uno. Un.
爱凡客,能请你把苏娜的信号通过你的扬声器传出来吗?
Эй, а ты можешь вывести сигнал Сооны на колонки?
你听见对讲机扬声器发出的电流声。感觉像是有人拿起了听筒,但是什么也没说。
Из динамика раздаются помехи. Такое ощущение, как будто кто-то взял трубку и молчит в нее.
“我不知道你是怎么得出这个结论的,但你∗错了∗!看呐,我们甚至还有扬声器呢!”他指着扬声器。
«Понятия не имею, как ты пришел к такому выводу, но он ∗неправильный∗! Смотри, у нас даже динамики есть!» Он показывает на динамик.
好吧,我跟爱凡客聊过了,他已经接通了电源。现在你的扬声器可以∗解除静音∗了。
Итак, я поговорил с Эй-Камоном, он подключил кабель. Теперь вы можете ∗включить звук∗ в своих наушниках.
你做不到。某种奇怪的力量把听筒黏在了你的掌心,强迫你的耳朵倾听扬声器里传出的铃音…
Ты не можешь. Какая-то странная сила будто приклеила трубку к ладони, в ухе продолжают звучать гудки...
是的,但是他们可以帮忙弄扬声器……
Да, но эти „дискотечники“ могут нам помочь с динамиками...
只有瑞瓦肖最酷的商品。我这里有运动鞋,扬声器,还有∗特别∗舒服的裤子。就在这边,可以穿上试试。没有害羞——只有自由。
Самые крутые товары в Ревашоле. У меня есть кроссовки, колонки, ∗необычайно∗ удобные штаны. Вот, можете примерить. Никакого позора — только свобода.
“你不知道我是什么人。甚至连我自己都不知道我是谁。”(停顿一下)。“我想要扬声器。”
«Ты не знаешь, кто я. Даже я сам этого не знаю». (Сделать паузу.) «Мне нужны колонки».
“可怜的小扬声器。”(抚摸它们。)
«Бедные маленькие колоночки». (Погладить их.)
那扬声器呢?没人想要扬声器吗?
А с колонками-то что? Неужели никто не хочет покупать колонки?
好吧,那就让我买下扬声器。
Хорошо, а теперь позволь мне купить колонки.
扬声器基座上的faln球鞋
Кроссовки «фалн» на подставке из динамиков
你为什么要买下它呢?这又不是魔法扬声器,只是残破的劣质品。它只能为你想听的歌提供一丝微弱的记忆。还是卖掉换点钱吧。
Зачем вообще было их покупать? В них нет ничего волшебного. Это просто отстой. Звуки, которые они исторгают, — лишь жалкое подобие той музыки, которую вы пытаетесь послушать. Лучше просто загнать их за наличку.
向苏娜回报,她可以取消扬声器静音了。
Вернитесь к Сооне и скажите, что теперь она может включить звук из динамиков.
这些电线能不能当作接触式扬声器用呢?
Может, провода использовались как контактные микрофоны?
一台扬声器。用来播放实况音乐的那种大家伙。
Колонка. Большая — такие используют на живых выступлениях.
扬声器连在收音机上。音乐声里有静电干扰。
Колонка подключена к радиоприемнику. Музыка то и дело прерывается помехами.
但是我需要那些扬声器。
Но мне нужны колонки.
查看扬声器。
Осмотреть колонки.
把你的耳朵贴在扬声器上。
Прижать ухо к динамику.
检查派对狂的扬声器。
Изучил динамики рейверов.
这个上面写着:“萨马拉人民赠予的扬声器”
Надпись: «Колонки от самарийцев».
扬声器里反复大声地播送那篇演讲。
The loudspeakers blared the speech repeatedly.
它需要再加一个外扬声器,并对安装菜单进行修改,如下所示。
It require the addition of an external speaker and change to the setup menu as show below.
左手的扬声器看样子失灵了。
The left-hand speaker doesn’t seem to be working.
角状扩音器一种用来产生声波的装置,如扬声器
A device for projecting sound waves, as in a loudspeaker.
пословный:
扬声 | 器 | ||
1) становиться (быть) известным; прославляться; славиться
2) повышать голос; [громко] кричать; громко шуметь
|
I сущ.
1) сосуд; посуда, утварь
2) инструмент; аппарат
3) * ритуальный сосуд; регалия
4) * атрибут, принадлежность (должности, лица; напр. официальноеплатье, оружие, выезд) 5) * вещь; предмет (напр. интереса)
6) вместимость (сосуда); способность съесть (выпить); аппетит
7) способности, талант; большой человек
II гл.
1) * быть узким (односторонним); не обладать широтой взглядов (подхода)
2) * считать способным; уважать, ценить
III собств.
Ци (фамилия)
|
начинающиеся:
扬声器不均匀度
扬声器互调失真
扬声器传声器
扬声器共振频率
扬声器分岐网
扬声器分频网络
扬声器助音箱
扬声器反向开关
扬声器反音匣
扬声器取向
扬声器右盖板
扬声器号筒
扬声器响应
扬声器喇叭
扬声器声压频率响应
扬声器声圈
扬声器孔隙
扬声器左盖板
扬声器差频失真
扬声器布置
扬声器指向性
扬声器指向性指数
扬声器振膜
扬声器控制
扬声器支架
扬声器效率
扬声器栅板
扬声器灵敏度
扬声器特性灵敏度
扬声器电容器
扬声器电话
扬声器的分频网络
扬声器的喇叭
扬声器盆架
扬声器盆纸
扬声器瞬态失真
扬声器磁路系统
扬声器磁铁
扬声器箱
扬声器系统
扬声器系统, 广播系统
扬声器纸盆
扬声器组
扬声器群
扬声器膜片
扬声器装置
扬声器识别
扬声器谐波失真
扬声器输出声功率
扬声器选择器
扬声器遮声障板
扬声器阻抗
扬声器阻抗曲线
扬声器障板
扬声器音圈
扬声器频率响应
扬声器额定功率
扬声器额定声压
扬声器额定阻抗
扬声器额定频率范围
похожие:
大扬声器
双扬声器
定向扬声器
压电扬声器
外接扬声器
舌簧扬声器
带式扬声器
磁铁扬声器
锥型扬声器
薄型扬声器
晶体扬声器
三轴扬声器
扬声收话器
桌上扬声器
气动扬声器
复式扬声器
水下扬声器
背景扬声器
折环扬声器
监听扬声器
电容扬声器
低音扬声器
无线扬声器
纸盒扬声器
布边扬声器
飞机扬声器
感应扬声器
中音扬声器
强力扬声器
小型扬声器
汽车扬声器
复合扬声器
椭圆扬声器
空气扬声器
扩散扬声器
同轴扬声器
后门扬声器
号筒扬声器
室内扬声器
唱机扬声器
左前扬声器
附加扬声器
右前扬声器
永磁扬声器
台式扬声器
高音扬声器
柱式扬声器
电动扬声器
电话扬声器
陶瓷扬声器
压气扬声器
锥形扬声器
微音扬声器
离子扬声器
热声扬声器
电磁扬声器
宽带扬声器
报警扬声器
音频扬声器
多路扬声器
箱式扬声器
静电扬声器
重放扬声器
薄膜扬声器
低频扬声器
侧边扬声器
全频扬声器
外磁扬声器
韦尔扬声器
动圈扬声器
双向扬声器
气流扬声器
钛膜扬声器
铝带扬声器
前门扬声器
高阻扬声器
对讲扬声器
低声扬声器
街道扬声器
医用扬声器
角隅扬声器
双锥扬声器
障板扬声器
通话扬声器
膜式扬声器
舰用扬声器
谱台扬声器
组合扬声器
控制扬声器
外置扬声器
全向扬声器
纸盆扬声器
纸盘扬声器
磁性扬声器
耳用扬声器
车内扬声器
热线扬声器
高频扬声器
磁力扬声器
指向扬声器
机内扬声器
双路扬声器
三维扬声器
喇叭扬声器
薄带扬声器
高声顺扬声器
双锥形扬声器
磁伸缩扬声器
宽频带扬声器
励磁式扬声器
无喇叭扬声器
回声室扬声器
双频带扬声器
背景声扬声器
全频程扬声器
立体声扬声器
动片式扬声器
热线式扬声器
电动式扬声器
扩音器扬声器
双喇叭扬声器
静电式扬声器
室内用扬声器
动铁式扬声器
动导体扬声器
接触式扬声器
球顶形扬声器
多频带扬声器
平台式扬声器
双频道扬声器
圆锥形扬声器
双纸盆扬声器
电磁式扬声器
永磁式扬声器
外磁场扬声器
折叠式扬声器
动圈式扬声器
中距离扬声器
内磁场扬声器
屏蔽式扬声器
号筒式扬声器
锥形线扬声器
大功率扬声器
双磁路扬声器
福格特扬声器
施冷克扬声器
彩电用扬声器
观众厅扬声器
指数式扬声器
椭圆形扬声器
单范围扬声器
磁簧式扬声器
磁框式扬声器
迷宫式扬声器
喇叭形扬声器
播音室扬声器
摩擦式扬声器
蘑菇形扬声器
长颈状扬声器
喇叭式扬声器
久磁性扬声器
等极式扬声器
膜片式扬声器
感应式扬声器
双音圈扬声器
簧舌式扬声器
舌簧式扬声器
电容式扬声器
高聚物扬声器
高低音扬声器
右前门扬声器
里费尔扬声器
蘑菇式扬声器
敞膜式扬声器
推挽式扬声器
压电式扬声器
超薄型扬声器
铁膜式扬声器
反感线圈扬声器
动导体式扬声器
多格号筒扬声器
静电高频扬声器
外接扬声器插孔
调变气流扬声器
低音回复扬声器
压电陶瓷扬声器
皱纹膜片扬声器
三路扬声器系统
曲径式扬声器箱
敞形式扬声器箱
铝带高频扬声器
倒相障板扬声器
超重低音扬声器
电容器式扬声器
感应驱动扬声器
永磁电动扬声器
西门子扬声器组
电视拌音扬声器
反向扬声器开关
电磁气流扬声器
倒相式扬声器箱
电动纸盒扬声器
直接辐射扬声器
高音号筒扬声器
圆形纸盒扬声器
敞开式扬声器箱
箱式电动扬声器
高保真度扬声器
电动气流扬声器
内部通话扬声器
倒相式扬声器匣
磁致伸缩扬声器
封闭式扬声器箱
橡皮折环扬声器
高音电动扬声器
永磁动圈式扬声器
立体声装置扬声器
励磁式电动扬声器
监听电动式扬声器
电动式锥形扬声器
布拉特哈勒扬声器
磁致伸缩式扬声器
背面开口扬声器箱
装有扬声器的飞机
开放式膜片扬声器
直接幅射式扬声器
恒磁式电动扬声器
径摺纹振膜扬声器
圆锥膜片型扬声器
永磁式电动扬声器
平衡式衔铁扬声器
感应式电磁扬声器
反射式喇叭扬声器
全向号筒式扬声器
带扬声器电子听诊器
反射式喇叭式扬声器
锥形扬声器锥形扩音器
高音杨声器高频扬声器
监听扬声器控制扬声器
锥形扬声器锥形扬声器
无喇叭扬声器无喇叭扩音器
长颈状扬声器长颈状扩音器