扬子号
_
Янцзы
примеры:
不过呢,首先有个问题。扬子号没有动力了。
Но первая проблема у "Янцзы" нет энергии.
你之前为什么不自己把扬子号修好?
Почему вы сами не отремонтировали "Янцзы"?
接下来我们需要更多核燃料,来喂给扬子号的反应炉。
Затем нам нужно ядерное топливо. Для реактора "Янцзы".
扬子号已经不能出海了。你可以帮我修好她吗?
"Янзцы" не может выйти в море. Вы поможете мне ее починить?
每一个收发机都是飞弹的导航信号,我可以从扬子号发射。
Каждый подает сигнал для ракеты, которую я могу запустить с "Янцзы".
首先我们需要阻尼线圈,来稳定扬子号的反应炉。
Сперва нам нужна новая демпфирующая спираль. Стабилизировать реактор "Янцзы".
我本来不确定美丽的扬子号能不能撑下去,没想到我们真的做到了!
Я не был уверен, что моя прекрасная "Янцзы" выдержит. Но у нас все получилось!
不,不是空的。我在这里。赵舰长。这是我的潜艇。我的潜水艇。扬子号。
Нет. Не пустая. Я здесь. Капитан Цзао. Это моя чьентин. Моя подлодка. "Янцзы".
我不希望别人看我的潜艇。这艘……潜水艇。我美丽的扬子号。
Мне нужно никто не видеть мою чьентин. М-м... подлодку. Мою прекрасную "Янцзы".
终于!经过这么多年,我美丽的扬子号终于能再次潜入水中。
Наконец-то, после стольких лет моя прекрасная "Янцзы" снова пойдет на погружение!
随便你要怎么骂我都没关系。但是我的扬子号……请对她尊重一点。
Говорите злые слова обо мне, если нужно. Но моя "Янцзы"... К ней проявите уважение.
你跟那些登上我扬子号潜艇的掠夺者不同。你带来的是和平,谢谢。
Вы не как рейдеры, которые высаживаются на мою чьентин. На мою "Янцзы". Вы несете мир. Се се.
好,那是当然。我只希望帮助我美丽的潜艇。让扬子号能再次出海。
Да. Конечно. Я хочу только помочь моей прекрасной цянь тин. Чтобы моя "Янцзы" могла выйти в море.
很久以前了,爆炸发生之后。扬子号遇到了地雷。我的潜艇好不容易才靠岸在这里。
Давным-давно. Сразу после огня. "Янцзы" нашла на мину. Моя цянь тин едва добралась до этой гавани.
你为什么在这里?战争已经结束了。早就结束了。我的扬子号也没有宝物。没有……宝藏。没什么值得你抢的。
Почему вы здесь? Война закончилась. И в моей "Янцзы" нет бао у. Нет... сокровищ. Грабить здесь нечего.
尸鬼?是像僵尸吗?啊……怪物?不!我姓赵。老赵!来自中国。我是扬子号,这首潜艇的舰长。
Гуль? Это вроде... Цзян ши?.. Монстр? Нет! Я Цзао. Цзао! Из Китая. Капитан прекрасной "Янцзы". Этой цянь тин.
两个世纪以来,扬子号就是我的家。现在她又有机会再度启航了。最后一次航行。
"Янзцы" была моим домом, моим цзя, два столетия. А теперь, возможно, она снова выйдет в море. В последний раз.
钱!现金!美钞。以前的钞票,现在还有价值,要不要?我在扬子号上用不到钱。
Деньги! Сяньцзинь! Американские деньги. Из прежних времен. Еще что-то стоят, нет? Для меня нет, на моей "Яньцзы".
而且我的扬子号也不安全。掠夺者经常上船,我必须和他们打斗。我担心丢下她自己去找修补的材料,她会遭遇不测。
Кроме того... на моей "Янцзы" небезопасно. Рейдеры приходят. Я сражался с ними. Но я боюсь оставлять ее одну и искать то, что нужно для ремонта.
~ 扬子号潜艇系统介面 ~
~ Системный интерфейс субмарины класса "Янцзы" ~
пословный:
扬子 | 号 | ||
Iтк. в соч.; 1) завывать; выть
2) громко плакать, реветь
II [hào]1) название; прозвище
2) магазин, лавка
3) знак 4) номер; размер (напр., обуви)
5) число (месяца)
6) нумеровать
7) труба, горн
|