扯顺风旗
chěshùnfengqí
держать флаг по ветру (обр. в знач.: уметь приспосабливаться к обстоятельствам)
chě shǔn fēng qí
形容随风摆动,顺势迎合,奉承别人。chě shùnfēngqí
[trim] 比喻顺应事态发展趋势行事
有的人一贯扯顺风旗, 毫无主见和原则性
chě shùn fēng qí
形容随风摆动,顺势迎合的意思。
官场现形记.第三十五回:「每到一处先替他向人报告,说这位就是唐观察;有些扯顺风旗的,亦就一口一声的观察。」
chě shùn fēng qí
start an undertaking at an opportune momentchě shùnfēngqí
change one's attitude according to the situation比喻顺势迎合,奉承别人。
пословный:
扯 | 顺风旗 | ||
гл.
1) рвать, разрывать; прорывать; срывать
2) тянуть, тащить; хватать; дёргать
3) развёртывать
4) отрывать; отмерять, отрезать (ткань)
5) болтать, точить лясы
|
1) 指帆。
2) 指顺应时势打出的旗号。
3) 比喻顺应趋势办事。
|