扰乱治安
rǎoluàn zhì’ān
нарушение общественной безопасности; нарушать общественную безопасность
rǎoluàn zhì’ān
нарушение общественной безопасности || нарушать общественную безопасностьdisturb public order
rǎoluàn zhì'ān
disturb peace and orderв русских словах:
нарушать
нарушать общественное спокойствие - 扰乱治安
примеры:
那些人被控扰乱治安。
The men were charged with causing an affray.
吓得不能动了,是吧?好吧,一点也不奇怪,军团的脚步声就能吓退所有威胁!扰乱治安会直接在监狱里进行审判的。跟我们来!
Что, страшно? И правильно: тяжелая поступь легиона наводит ужас на всех, кто смеет нарушать закон! Вы приговорены к тюремному заключению за нарушение общественного порядка. Пройдемте.
警惕坏人扰乱公共治安。
We must be on guard against bad elements disrupting public order.
他因扰乱公共治安而坐牢。
He was imprisoned for creating a public disturbance.
他们被指控扰乱公共治安。
They were charged with disturbing the public peace.
治乱安危过胜之所在也
обращение смуты в порядок и опасностей в спокойствие,― это то, от чего зависит поражение или победа
皇帝要求宫廷内保持幽静,凡有扰乱安宁者,不论何等出身,一律严刑处置。
Император работает в тишине, а тех, кто ее нарушает, сурово наказывает. Независимо от происхождения.
пословный:
扰乱 | 治安 | ||
1) возмущать, производить смуту (беспорядок); дезорганизовать, расстроить, сорвать, нарушить, помешать
2) хаос, беспорядок, смута, анархия
3) помехи, возмущения (напр. радио)
4) перебои
|
1) общественный порядок, общественная безопасность
2) водворять спокойствие; наводить порядок
|