批评
pīpíng
1) критиковать, давать отзыв; критика
批评和自我批评 критика и самокритика
受批评 подвергнуться критике
批评论文 критическая статья
2) ругать, бранить
pīpíng
критиковать; критика
批评家 [pīpíngjiā] - критик
мозги вправлять; критический разбор; подвергать критике
pī píng
① 指出优点和缺点;评论好坏:文艺批评。
② 专指对缺点和错误提出意见:批评她对顾客的傲慢态度。
pīpíng
(1) [comment on; judge]∶评论; 评判
批评家
早赐批评
(2) [punctuate and annotate]∶对书籍、 文章加以批点评注
删改批评
(3) [criticize]∶对缺点错误提出意见
醒目的广告遭到批评
pī píng
1) 评论是非好坏。通常针对缺点、错误提出意见或加以攻击。
红楼梦.第十九回:「天下山水多着呢,你那里知道这些。等我说完了,你再批评。」
文明小史.第二十三回:「我这门样一闹,学堂中人一定要批评我,把我从前的名声,一齐付之东流了。」
2) 对文学或艺术品加以分析、比较及评价。
清.孔尚任.桃花扇.第二十九出:「俺小店乃坊间首领,只得聘请几家名手,另选新篇。今日正在里面删改批评、待俺早些贴起封面来。」
pī píng
to criticize
criticism
CL:个[gè]
pī píng
criticize; criticism:
批评的意见 a critical opinion
不加批评 make no remark
尖锐的批评 a pungent criticism
建设性的批评 constructive criticism
提出批评 offer criticism
文艺批评 literary criticism
无可批评 be above criticism
批评的分析 a critical analysis
批评的眼光 a critical eye
批评与自我批评 criticism and self-criticism
他讨厌人家批评他。 He hates criticism.
他们的有些批评十分尖锐。 Some of their comments were quite trenchant.
pīpíng
1) v. criticize
他又挨老师批评了。 He was criticized by the teacher again.
2) n. criticism
1) 评论;评判。对事物加以分析比较,评定其是非优劣。
2) 对书籍、文章加以批点评注。
3) 指出所认为的缺点和错误。
4) 对缺点和错误所提出的意见。
частотность: #1267
в самых частых:
в русских словах:
критика
1) 批评 pīpíng; (исследование тж.) 评论 pínglùn
критика и самокритика - 批评与自我批评
деловая критика - 实事求是的批评
критиковать
批评 pīpíng; (нападать) 批判 pīpàn
критический
批评[的] pīpíng[de], 批判[的] pīpàn[de]
критическая статья - 批评文章
критические замечания - [带]批评性的意见
критический ум - 善于批评的智慧
подвергать
подвергать критике - 批评; 加以批评
покритиковать
-кую, -куешь; -кованный〔完〕кого-что〈口〉批评; 批判.
пристыдить
斥责...使...感到惭愧 chìzé...shǐ...gǎndào cánkuì, 批评...使... 感到羞愧 pīpíng...shǐ...gǎndào xiūkuì
причёсывать
2) разг. 批评, 撸, 克
продёрнуть
-ну, -нешь; -нутый〔完〕продёргивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что〈口〉使穿过. ~ (что) в кольцо 把…穿进环里. ⑵кого〈转, 俗〉(在报刊上、公开演说中)批评, 嘲笑. ~ (кого) в стенгазете 在墙报上批评…
ругнуть
批评
синонимы:
примеры:
压制批评
зажимать критику
监赏批评
благожелательная (конструктивная) критика
加以批评
подвергать критике
批评不是乱捧乱骂
критиковать -не значит безмерно захваливать или как попало ругать
予以批评
подвергать критике
他挨领导的批评。
Ему досталось от начальства.
站在他们的前头领导他们呢? 还是站在他们后头指手划脚地批评他们呢?
стоять впереди их и руководить ими? или же стоять позади их и, оживлённо жестикулируя, критиковать их?
健全的批评
здоровая критика
批评和自我批评
критика и самокритика
批评论文
критическая статья
批评性的意见
критический отзыв
批评与自我批评
критика и самокритика
不痛不痒的批评
беззубая критика
无的放矢的批评
беспредметная критика
插嘴批评
выскакивать с замечаниями
实事求是的批评
деловая критика
恶意地吹毛求疵的批评
злопыхательская критика
这不是批评, 而是恶意的找碴儿
это не критика, а злопыхательство
锋利的批评
зубастая критика
严格的批评家
строгий критик
批评文章
критическая статья
[带]批评性的意见
критические замечания
善于批评的智慧
критический ум
报纸对这出新话剧批评得很厉害
в газетах обругали новую пьесу
批评的矛头
остриё критики
个别的批评意见
отдельные критические замечания
批评; 加以批评
подвергать критике
受到批评
подвергаться критике
肯定的评价; 肯定的批评
положительный отзыв
把...在会上加以批评
прорабатывать кого-либо на собрании
开展批评与自我批评
развёртывать критику и самокритику
对批评有反应
реагировать на критику
很尖锐的批评
резкая критика
作自我批评
выступать с самокритикой
倾听从下面来的批评
прислушиваться к критике снизу
严厉的批评
строгая критика
予以很严厉的批评
подвергнуть суровой критике
无情的批评
уничтожающая критика
批评的意见
замечание критического характера
狠狠地批评我一顿
Как следует отругал меня
胡耀邦讲话时手舞足蹈,让人觉得他是个没经验的青年人。批评他的人蔑称他为“蟋蟀”。
Когда Ху Яобан давал речь, он дергал руки и топтался на месте, что заставляло слушателей думать, что он неопытный молодняк. Критикующие его люди презрительно называли его “сверчком”.
正当的批评
справедливая критика
不忍心批评他
язык не поворачивается ругать его
批评缺点能改善工作
критика недостатков улучшает работу
保证批评与反批评的权利
гарантировать кому-л. право на критику и контркритику
按理,我认为他应该有对我们的批评进行答辩的权利。
By rights, I think he should have an opportunity to reply to our criticizm.
他的回答暗含着对我们工作的批评。
His reply implied a criticism of our work.
他的自我批评不是摆样子的。
Его самокритика не показная.
被批评
be criticized
对同志们的批评表示不服
express disagreement with the criticism of one’s comrades
我市的学校(教育)布局受到了批评。
The distribusion of schools in our city has been criticized.
不要一听到批评就沉不住气。
Don’t get excited the moment you hear a criticism.
趁机(严厉)批评某人
take occasion to (severely) criticize sb.
吃批评
be criticized
我没料想到他对同志们的批评竟充耳不闻。
I didn’t expect him to turn a deaf ear to his comrades’ criticism.
这部色情影片一出笼,立即受到公众的尖锐批评。
As soon as the sex film came out, it met with sharp criticism from the public.
你为什么单挑这件事批评呀?
Why have you singled out this incident for criticism?
点名批评(判)
criticize sb. by name
批评的对象
the target of criticism
富于自我批评精神
проникнуться духом самокритики
我们批评你,是为了帮助你,绝不是跟你过不去。
We criticized you because we wanted to help you, not in order to find fault with you.
含蓄的批评
implicit criticism
这篇文章无疑会受到很多批评。
This article will no doubt come in for a great deal of criticism.
“她干吗要批评我呢?”他想到这里豁然开朗,心情也舒展了。
Why should she have criticized him, he wondered. Then he suddenly saw the light and began to feel relieved.
他的批评击中了要害。
His criticism hit home.
这能叫虚心接受批评么?
Can this be called readiness to accept criticism?
你怎么这样禁不住批评?
How is it that you can’t stand a little bit of criticism?
那男孩拒绝别人的批评。
The boy rejects other people’s criticism.
开展批评和自我批评
развивать критику и самокритику
肯虚心接受批评
be ready to listen to criticism with an open mind
被批评得很厉害
be severely criticized
挨了批评就撂挑子是不好的。
Плохо, подвергшись критике, сразу бросать работу.
他虚心领受同志们的批评建议。
He accepted his comrades’ criticisms and suggestions with an open mind.
漠视无理的批评
ignore rude remarks
不加批评
make no remark
提出批评
offer criticism
无可批评
be above criticism
批评的分析
a critical analysis
批评的眼光
a critical eye
他讨厌人家批评他。
Он ненавидит критику.
他们的有些批评十分尖锐。
Some of their comments were quite trenchant.
我平白无故挨了批评。
Я получил взбучку ни за что ни про что.
给予恰如其分的批评
give a balanced criticism
她的批评切中要害。
Her criticism struck home.
认真的自我批评
серьёзная самокритика
深刻的批评
глубокая критика
你也不过是事后诸葛亮,干吗批评人家?
Why criticize other people when you once knew no better yourself?
他受到严厉的批评。
He was subjected to severe criticism.
批评应该是充分说理的。
Criticism should be entirely reasonable.
你批评他,他总有说头儿。
Whenever you criticize him, he always has an excuse.
他的那种所谓批评,实际上就是给人扣帽子。
His so-called criticism is in fact just putting labels on people.
坦率的批评
честная критика
虚心听取批评意见
accept criticism with an open mind; listen attentively to the criticism
他对批评听不进去。
Он не прислушивается к критике.
他对别人对他的批评总是听而不闻。
He always turns a deaf ear to other people’s criticism.
通报批评
circulate a notice of criticism
团结-批评-团结
unity-criticism-unity
温和的批评家
a safe critic
一篇批评文章
критическая статья
无关痛痒的自我批评
поверхностная самокритика
犀利的批评
острая критика
对批评心悦诚服
с радостью принимать критику
对犯错误的同志,要批评帮助,不能一棍子打死。
Instead of bludgeoning our erring comrades, we should help them with criticism.
尽管我们一再批评,他还是依然如故。
Despite our repeated criticisms, he remains unchanged.
我希望从你的忠告(批评,评语)中得益。
I hope to profit by (from) your advice (criticism, comments).
勇于自我批评
смело идти на самокритику, иметь смелость критиковать себя
批评应该是与人为善的批评。
Criticism should be aimed at helping those criticized.
中肯的批评
pertinent comments
上司首当其冲受到批评。
The superior bore the brunt of the criticism.
你有什么权力批评他?
What right do you have to criticize him?
他的批评切中要害。
His criticism was right to the point.
他又挨老师批评了。
He was criticized by the teacher again.
我真抹不下脸批评她。
I can’t harden myself to criticize her.
老人拉不下脸来批评他。
Старик не решался попенять ему из боязни обидеть.
受到老师批评的学生连声叫屈。
The student who was criticized by his teacher endlessly complained about the injustice.
学生们对老师提出了尖锐的批评。
The students gave sharp criticism to their teacher.
他和风细雨地批评我。
He gently criticized me.
我批评他,并不是跟他过不去。
I didn’t mean to be hard on him when I criticized him.
批评归批评,他从来不听。
Despite repeated criticism, he wouldn’t listen.
我们要善意地批评,不要尖刻地讽刺。
Нам надо критиковать по-доброму, а не резко высмеивать.
老师的批评是泛指所有学生,不是针对某个人。
The teacher’s criticisms are directed over all, not at anyone in particular.
我没有批评你,你反倒说起我来了。
I didn’t criticize you; instead you are criticizing me.
他的批评不是恶意的。
His criticism is not spiteful.
把批评顶回去
reject criticism
挨了批评,他心里很抱屈。
He was criticized and felt wronged.
不要一听批评就板起脸来。
Don’t look displeased whenever you hear criticism.
记者在报纸上指名道姓地批评他。
The correspondents criticized him by name in the newspaper.
观众对我们提出了中肯的批评。
The criticism aimed at us by the audience was right to the point.
听了大家的批评,他不但没生气,反而很高兴。
Услышав критику окружающих, он не только не рассердился, а даже обрадовался.
批评权贵
критиковать власть имущих
我烦透了总是挨批评!
Мне надоела постоянная критика!
别人迟到领导不批评,我迟到就批评,这不是跟我过不去吗?
Другие опоздали руководство не критиковало, я опоздал сразу раскритиковали, разве не намеренно создают мне трудности?
不要怕敌人批评你,赞赏你的时候可要小心了。
Не бойся поношения от врагов, но надо быть осторожным, если враг восхваляет тебя.
вызвать на ковёр 【俗】挨批, 受批评
вызвать на ковер
十一届三中全会, 批评了两个凡是, 提出了解放思想, 开动脑筋的口号
на пленуме 3-м цк кпк 11-го созыва мы подвергли критике концепцию двух абсолютов, обратились с приз
报纸上对新影片做了尖锐的批评
новый фильм в газетах разбранили
报纸上对(这部)新影片做了尖锐的批评
Новый фильм в газетах разбранили
批评…违反了纪律
критиковать кого в нарушении дисциплины
大家把报告人批评了一顿
Докладчика пощипали
昨天他没做作业受到老师批评时, 脸上挂不住, 跑出了教室。
Вчера, когда учитель раскритиковал его за невыполненное домашнее задание, сконфуженный, он выбежал из класса.
同志批评他懒惰, 使他感到惭愧。
Товарищ критиковал его за лень и заставил устыдиться.
批评并没有使他懊丧
Критика не раздосадовала его
严厉批评; 大加批评
навести критику на кого-что
批评…
подвергать кого-что критике
严厉批评…无所事事
громить (кого) за бездеятельность
严厉地批评; 抨击
Брать под обстрел кого
在报纸上公开批评..
протащить кого в газете
在墙报上批评…
продернуть кого в стенгазете
指责…压制批评
обвинить ... в зажиме критики
把批评的锋芒指向…
направить острие критики на кого-что
在会上严厉批评…
прохватить кого на собрании
把…当作批评的对象
сделать кого мишенью критики; сделать мишенью критики
批评…邋遢
критиковать кого за неряшество; критиковать за неряшество
如果你被批评,请记住,那是因为批评你会给他一种重要感,也说明你是有成就,引人注意的,很多人凭借指责比自己更有成就的人得到满足感。
Если вас критикуют, запомните, это потому что критика дает им ощущение значимости, а также говорит о том, что вы добились успеха, заслуживаете внимания, многие люди получают удовлетворение, указывая на недостатки тех, кто более успешен.
遭到严厉的批评(或责备)
попасть под обстрел
三大作风(理论和实践相结合的作风, 和人民群众紧密地联系在一起的作风以及自我批评的作风)
три основные черты стиля КПК (соединение теории с практикой, тесная связь с народом и самокритика)
批评(得)尖锐的文章
разносный статья; разносная статья
进行(开展)批评与自我批评
вести критику и самокритику; развертывать критику и самокритику
黑皮书(批评或指责一个现行政策, 措施, 制度等事项的权威性文件)
блэк пейпер
黑皮书(批评或职责某现行政策, 制度, 措施等的权威性文件)
блэк пейпер
(用作连)还是…(表示责备, 讽刺, 批评)
А еще
来自…方面的批评
критика со стороны
对…的批评提出辩驳
возразить на критику (кого)
压制…批评
зажать критику; зажимать критику
使…受批评
подвергнуть критике
- 错了就错了,又吵又闹,太不像话了!
- 谁错了? 谁又吵又闹了? 请你搞清楚了再批评人!
- 谁错了? 谁又吵又闹了? 请你搞清楚了再批评人!
- Виноват - значит виноват. Чего шуметь (спорить) попусту? (Скандалишь только зря!)
- Кто виноват?Кто спорит (скандалит)? Сначала разберись, а потом критикуй!
- Кто виноват?Кто спорит (скандалит)? Сначала разберись, а потом критикуй!
放开资本管制,增加汇率弹性可以缓解国际社会对中国是汇率操纵国与贸易保护主义的批评
ослабление контроля за движением капитала и повышение гибкости обменного курса могут смягчить критику Китая со стороны мирового сообщества, заключающуюся в том, что КНР является страной, манипулирующей обменным курсом и практикующей торговый протекционизм
这篇文章在一些杂志上受到严厉批评
Эту статью бранят в журналах
尖锐批评一篇文章
раскритиковать статью
批评孩子们把教室弄脏
ругать ребят за грязь в классе
三大作风理论和实践相结合的作风、和人民群众紧密地联系在一起的作风以及自我批评的作风
три основные черты стиля КПК (соединение теории с практикой, тесная связь с народом и самокритика)
指责压制批评
обвинить в зажиме критики
毫无疑问, 没有批评和自我批评, 就不能前进
безусловно, без критики и самокритики нет движения вперёд
引发大量批评
вызвать шквал критики
不点名地批评美国
не называя имён критиковать США
所以她可能目中无人,但我不会任意批评她。
Может, она и заносчивая, но сердце у нее доброе.
她妈妈批评他,他回了几句嘴。
Когда его мама высказывала ему, он несколько раз огрызнулся в ответ.
批评者们宣称,自愿安乐死的合法话将会导致人们对医疗行业缺乏信任并引发各种其他的严重结果。
Критики делают предположения, что легализации добровольной эвтаназии привела к утрате веры в медицинскую профессию и другим тяжелым последствиям.
迪卢克老爷应该批评更重要的地方吧!
Сейчас это неважно, господин Дилюк!
会把「神之眼」的火用来给摇滚伴奏的,估计全提瓦特也就我一个。有人批评我,应该好好敬重这种力量…不过,既然神都把「神之眼」给了我,就说明他对我的用法,也是认可的吧。
Мне кажется, во всём Тейвате я одна использую огонь из Глаза Бога в своих выступлениях. Некоторые критикуют меня, мол, я должна уважать данную мне силу... Но раз боги дали Глаз Бога именно мне, значит, они не против, чтобы я использовала его именно так, а?
不关我的事,而且我也没资格批评……
Не мой стиль, но кто я такой, чтоб судить?
不要只是一味地批评,也要设身处地为别人着想。
Не нужно только и знать, что критиковать. Нужно ставить себя на место других.
顺便说一下,《世界上最悲伤的猪》是一本流行戈特伍德童书的题目,插图和作者都是Moritz Metzger。26年,该作品获得了著名的∗批评家奖∗的青少年文学奖。
Кстати, «Самый грустный в мире пёсик» — название популярной в Готтвальде детской книжки, написанной и проиллюстрированной Морицем Мецгером и получившей в 26-м году престижную ∗премию критиков∗ в области литературы для подростков.
“啊,所以是这么回事啊。”他无视了你的批评。“莉娜派你来的。我也不会责怪她——毕竟我们来这里已经好多天了。那个该死的水闸坏了,我们没办法从8/81下面走……”
Уф, так вот в чем дело. — Он игнорирует выпад. — Вас прислала Лена. Не могу ее винить — мы торчим тут не первый день. Чертов шлюз сломан, а под 8/81 не пройти...
警察工作和艺术批评都需要分析才能和明智的判断力。
Работа в полиции и искусствоведение требуют аналитических талантов и умения принимать обоснованные субъективные решения.
你这是个孩子的态度。道德国际并不是人类的继母,尽管有些批评者可能会有这样指责。责任和自由深深地交织在一起,两者在一个繁荣的社会中都至关重要。
Это детская позиция. Моралинтерн — вовсе не „мачеха человечества”, что бы там ни говорили некоторые критики. Ответственность и свобода тесно связаны: и то, и другое необходимо в процветающем обществе.
这是认真的。请不要把它误会成批评。
Он вовсе не смеется над тобой, он говорит совершенно искренне.
警督,你只是在打比方,对吧?在批评我的主意?
Лейтенант, это же только гипотетическое предложение, верно? Ты просто критикуешь мою идею?
她意识到自己打算批评你的工作——或者说是工作的缺失。
Она понимает, что собиралась критиковать твою работу — или, вернее, отсутствие таковой.
那是根好撬棍——我不是批评它——但是这个冰淇淋制造机冻的很∗严实∗。要想打开的话,只能找把更∗高级∗一点的工具。
Это хорошая монтировка — у меня к ней нет претензий, — но крышка машины для мороженого примерзла намертво. Чтобы ее открыть, нужен инструмент ∗понадежнее∗.
他的意思是新时代,本世纪的30年代,那是迪斯科和颓废的时代。后来民主自由市场经济就胜过了它的批评者。
Новая эра — третье десятилетие текущего века. Эпоха диско, декаданса и победы демократического свободного рынка над критиками.
我不能。就是这么简单。有人也许可以把头发染成绿色,就想穿着奶奶辈的衣服。资本拥有将所有批评纳入其中的能力。就连那些∗批判∗资本的人,最后反而让它∗强化∗了……
Здесь нечего усложнять, все очень просто. Можно сколько угодно красить волосы в зеленый и одеваться в бабушкино пальто. Капитал обладает способностью вбирать в себя всю критику. Любая попытка∗критиковать∗ сам капитал на самом деле только ∗укрепляет∗ его...
“有威信的人都有自己的怪癖。永远不会被事后批评……”她朝你摆摆手。
«У авторитарных мужчин свои заскоки. Это побочный эффект от непоколебимой уверенности в своей правоте...» Она отмахивается от тебя.
我想自己最近好像∗确实∗很爱批评。
Пожалуй, в последнее время я и правда настроен критически.
不过,他们毫不掩饰自己的批评的反动性质,他们控告资产阶级的主要罪状正是在于:在资产阶级的统治下有一个将把整个旧社会制度炸毁的阶级发展起来。
Впрочем, они столь мало скрывают реакционный характер своей критики, что их главное обвинение против буржуазии именно в том и состоит, что при ее господстве развивается класс, который взорвет на воздух весь старый общественный порядок.
面对批评,她的处理方式就是否认。
Она справляется с критикой с помощью отрицания.
又错了。虽然她一手创办了很多现代机构,发起了数次成功的远航,甚至还对无罪系统本身持批评态度——而且∗不知为何∗总会浮现在你的脑海之中!——但她通常并不被认为是∗最强大的∗。
Снова неверно. Хотя она основала многие государственные институты, организовала несколько успешных экспедиций и даже критиковала саму систему светочей — а кроме того ∗каким-то образом∗ продолжает лезть тебе в голову — ее не считают ∗самой сильной∗.
错误。虽然她一手创办了很多现代机构,发起了数次成功的远航,甚至还对无罪系统本身持批评态度——她的∗美貌∗更是无需再提——但她通常并不被认为是∗最强大的∗。
Неверно. Хотя она основала многие государственные институты, организовала несколько успешных экспедиций и даже критиковала саму систему светочей — а кроме того была ∗красавицей∗ — ее не считают ∗самой сильной∗.
法西斯主义者说,他们∗既是∗德洛丽丝主义的祖先,又是德洛丽丝主义的继承者。换句话说,他们认为德洛莉丝·黛的统治只是代表了更伟大的弗兰考格斯遗产中的一个光辉的发展阶段。他们批评德洛尔丽丝主义者计划接受及整合新的民族,而非强行征服他们……
Фашисты заявляют, что являются ∗одновременно∗ и предками, и потомками долорианства. Другими словами, они считают, что правление Долорес Деи представляет собой лишь славный этап экспансии внутри великого франконегрийского наследия. Они критикуют долорианский проект за принятие и интеграцию новых народов вместо того, чтобы насильно подчинять их...
“而且,”他竖起手指。“我并没有说这是∗确认的∗目击行为。我非常清楚验证这些事情需要花费多少精力。我很可能是看见了一只松鼠,或者是光线的幻影。我是对自己最苛刻的批评家。”
Кроме того, — воздевает палец он, — я не утверждаю, что это ∗подтвержденная∗ встреча. Мне более чем известно, как верифицировать подобные свидетельства. Вполне возможно, что я видел белку или отблеск света. Мой самый строгий критик — я сам.
……但是,任何对于德洛莉丝·黛的统治的∗批评∗,都离不开她在梅斯克独立时期在马格利塔尼亚与拉布埃尔塔的暴行,你难道不觉得吗?
...но любой ∗критический∗ взгляд на Долорес Деи должен учитывать ее зверства в Магритании и Ла Вуэльте во время отделения Меска, ты так не думаешь?
稍後若有缺席的情况,将会招致严重的批评。
И именно те, кто не явился, будут потом громче всех критиковать принятые решения.
我怀疑最近还有人知道这件事。不过我感谢你的严词批评。俗话说真理可以疗癒。
Сомневаюсь. Но благодарю за жесткие слова. Говорят, правда лечит.
矫揉造作…?我可以接受任何批评,但矫揉造作…?
Претенциозный!.. Все, что угодно могли сказать, но претенциозный?!
也许它们会在附近找到。我猜一大群乌鸦的速度肯定比一个猎魔人快。我不是批评你的技巧,朋友。
Вдруг кто-то из них найдется неподалеку? Держу пари, что стая воронов узнает об этом быстрее, чем один ведьмак. При всем уважении к твоим способностям, друг мой.
还轮不到你批评我们。巨魔呢?
Не тебе нас судить. Говори, что там с троллем.
你打她就为这个?因为她批评你?
И за это ты ее колотил? За то, что она тебя... бранила?
批评你的同事要小心,记得心怀恶意的鸟可能会回来毁灭自己的巢穴。
Ой, ты поаккуратнее о своих коллегах. А то, знаешь, всякому кулику положено хвалить свое болото.
叶奈法,我们不该批评他们,每个地方都有自己的传统。
Не надо вмешиваться, Йен. У всех свои обычаи.
你这是在批评我吗,金?
Ты меня критикуешь, Ким?
他说,对于伊斯兰的批评无论有多么冒犯都不应当受到政治正确性的妨碍。
Любая критика ислама, какой бы агрессивной они ни была, не должна сдерживаться политкорректностью.
很多人认为这种说法是对埃尔多安和执政的正义与发展党直截了当的批评。
Многие восприняли это предостережение как прямую критику Эрдогана и правящей Партии справедливости и развития (ПСР).
难以置信的是,北约竟然邀请了它最尖锐的批评者,俄罗斯总统普京与会。
Трудно поверить, но НАТО пригласила посетить этот саммит своего самого жесткого критика – президента России Владимира Путина.
批评家们盛赞这出新戏。
Critics acclaimed the new play.
我承认她的批评是公正的。
I acknowledge that her criticism is just.
本身行为不正, 则不宜批评别人。
You can ill afford to criticize others when you behave so badly yourself.
你对针对你的工作提出的批评作何辩解?
How would you answer the criticism made of your work?
他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
A peculiar austerity marked his judgments of modern life.
接二连三的一大堆批评
A barrage of criticism.
别看她批评你, 她其实很喜欢你。
Despite her criticisms, she is basically very fond of you.
他把批评他的人斥之为不敢面对事实的假善人。
He dismissed his critics as pious do-gooders who were afraid to face the facts.
我对她的批评感到惊愕。
I was astonished at her remark.
该项调查对她的工作提出了批评。
The inquiry was critical of her work.
他似乎不受批评的影响。
He seems to be immune to criticism.
亨德森先生把他的批评者和对手们逼到如此地步,他们除了违法乱纪之外,另无良策。
Mr Henderson has driven his critics and opponents into a position where they have no remedy but to break the law.
她对他们作了坦率的批评。
She criticized them in broad phrases.
从那一刻起,辩论就已告失败。丘吉尔坐直身子,扬扬得意地看着批评他的人,审慎地眨着眼睛,那副样子就像猫意想不到地被赏给一大碗奶油似的。
From that moment the debate was lost. Churchill sat up, gloating at his critics with a discreet twinkle, like a cat presented with an unexpectedly large bowl of cream.
那位报纸专栏作家喜欢对政治和社会的显要人物进行随意批评。
That newspaper columnist likes to take potshots at potshots at political and social celebrities.
他的批评措辞很圆滑。
His criticism was couched in very tactful language.
他批评了我的冒险活动。
He criticized my taking risks.
他因未对事故进行汇报而受到委员会的批评。
He was criticized by the committee for failing to report the accident.
我接受了他对我行为的批评。
I accepted his criticism of my behavior.
该书对政府的政策作出了批评性的分析。
The book presents a critique of the Government’s policies.
代表一群人的一个代表,如一个雇员的存在,被用来抵挡雇主的批评或歧视性的指责
One that represents a group, as an employee whose presence is used to deflect from the employer criticism or accusations of discrimination.
错处,过失应受谴责或批评的品质或性格;过失
A quality or characteristic deserving of blame or censure; a fault.
非建设性的批评
destructive criticism
老师的批评弄得他一蹶不振。
The teacher’s criticism devastated him.
他一方面受到批评,另一方面却受到鼓励。
He has been criticized on one hand and encouraged on the other.
与其相信批评家,不如相信女人、墓志铭、甚至任何一种骗人的东西好了。
Believe a woman or an epitaph, or any other thing that’s false, before you trust in critics.
这位随笔作家的新书受到许多人的批评。
The essayist’s new book has been criticized by many people.
因为我的愚蠢,我不得不站起来听他的批评。
I have to stand up listening to his criticism of my foolishness.
你可以随意批评我的工作。
You are free to criticize my work.
他的批评完全没有根据。
His criticism is quite gratuitous.
部长对此事的处理方法受到新闻界的严厉批评。
The minister was crucified by the press for his handling of the affair.
听听他对我们的批评吧!
Hark at him criticizing us!
他没讲什么严厉的话,甚至也没有批评。He was subjected to the harshest possible conditions。
He had no harsh words or even criticism.
评论文章严厉批评这部新剧。
The reviews hit the news play.
你对他的批评是一针见血:他是一个骗人专家。He hit the nail on the head when he mentioned that the company was actually facing the danger of bankruptcy。
You hit the nail on the head about him: he is a con artist.
他不为批评所动。
He is impervious to criticism.
谁也不能总是忍受这种恶意批评。
One cannot inure oneself altogether to such malicious criticism.
掌权的政协委员务会的行为已在报上受到批评。
The action of the ruling junta have been criticized in the press.
那位批评家贬损她最新的那部小说。
The critic knocked her latest novel.
批评家们觉得他们情感浓度有所不够。他们是在回避问题而不是正视问题。
Critics have found them to be somewhat lacking in emotional depth; skirting round problems rather than meeting them head on.
报纸毫不留情地批评政府的腐败。
The newspapers lambasted government corruption.
整风就是全党通过批评和自我批评来学习马克思主义。
Rectification means the whole Party studying Marxism through criticism and self-criticism.
无情的批评merciless slaughter
merciless criticism
批评家是必然的邪恶,而批评是邪恶的必然。
A critic is a necessary evil, and criticism is an evil necessity.
他们的批评并不是负面的。
Their criticism was not negative.
那位批评家对这位青年作家的新小说作了吹毛求疵的抨击。
The critic nibbled at the young writer’s new novel.
她在开场白里单刀直入抨击了批评她的人。
She waded straight into her critics with her opening remarks.
那部电影被影评人批评得一文不值,但是却颇受大众喜欢。The newspaper article panned the politician。
That movie was panned by the critics but loved by the public.
这家杂志因迎合某些读者的低级趣味而遭到批评。
This magazine is criticized for pandering to the vulgar taste of some readers.
在所有的政策批评家中,她是陈词最多而且最为固执的。
She is the most vocal and pertinacious of all the critics of the policy.
他指责那些批评他的作品的人是对艺术一窍不通。
He accused those who criticized his work of being philistines.
在会上,大家都严厉地批评彼得,因为他打了一个小男孩。
At the meeting everybody picked apart Peter because he had beaten a little boy.
她认为那些批评她的人既无知又存有偏见。
She regarded her critics as ignorant and prejudiced.
会议主席苛责该代表,批评他指名道姓攻击别人。
The chairman rapped the delegate for naming names.
他们最终会受到许多批评。She is one of the recipients of prizes。
They would in time become the recipients of much criticism.
花费很大的旧校舍的修复工程受到大多数老师的批评。
The costly renovation of the old college building was criticized by most teachers.
你的行为的确应该受到批评。
Your conduct/attitude is most reprehensible.
他们因比赛失利而遭到严厉批评。
They got roasted for losing the game.
老板对员工事后批评他的决策感到很生气。
The boss was angry that staff were second-guessing his decisions.
他对批评太敏感。
He is too sensitive to criticism.
一些评论家严厉批评他的新书。
Some critics slashed his new book.
他曾在各种场合批评新政策。
On sundry occasions he had criticized the new policy.
该参议员发言批评新的计划。
The senator took the floor to criticize the new plan.
他的建议成了批评的目标。
His proposal became the target of criticism.
几乎没有遮掩的批评
a thinly veiled criticism
在某种程度上,批评对你起了作用。
Criticism is not lost on you to some degree.
尽管他受到很多的批评,但他仍然镇定自若,没有说什么。
In spite of all the criticism he received, he kept a stiff upper lip and said nothing.
"我是文体批评家,而迄今听过的最佳句子是:“请进一杯,免费的。”
I am a stylist, and the most beautiful sentence I have ever heard is, " Have one on the house.
有些人批评克林顿的做法是“对所有黑人的污辱。”另一些人说布什总统在支持托马斯争取最高法院提名时,表现了更大的魄力。
Some criticized Clinton’s move as"a slap in the face of the black community. "Others said President Bush showed more guts when he stuck with Clarence Thomas during his Supreme Court nomination fight.
他巧妙地批评了我。Their attitude to me altered subtly。
He subtly criticized me.
乙方对危害生命安全和身体健康的劳动条件有权对用人单位提出批评、检举和控告。
Сторона Б имеет право критиковать, изобличить и подать жалобу на организацию-работодателя за условия труда, которые угрожают жизни, безопасности и физическому здоровью.
我远没资格批评,但这个世界真的把这些家伙当做“英雄”吗?
Не хочу никого обидеть, но... и это вот и есть "герои" этого мира?
灵魂正皱眉批评着另一位宾客的着装。
Призрак оценивающе поднимает бровь, осуждая туалет другой гостьи.
我有我的理由,你没资格批评我。
У меня были причины так поступить. Вы не вправе судить меня.
就像我的批评者。老把热情渲染成疯狂!
Вы рассуждаете как критик. Любое проявление чувств считаете безумием!
对不起。消灭邪恶组织的人,我不会妄加批评。我对你深怀感激。
Извините. Я не буду осуждать того, кто уничтожил великое зло. Мы благодарны вам.
我也是。你的出发点是好的。我在遥远、相对的安全之处,批评你的确不公平。
Мне тоже. У вас доброе сердце, и поэтому я не должен судить вас, когда сам нахожусь вдали, в безопасном месте.
当时我在实验室,所以我没听到,但茱莉安娜对帕克先生一向有很多批评。
Ну, я был у себя в лаборатории, так что не слышал их разговора. Но Джулианна всегда критиковала мистера Паркера.
没错。我知道他们将辐射视为神祇有些……不一样,但我又凭什么去批评别人呢?
Да. Я знаю, их вера в радиацию как в нечто божественное это довольно... своеобразно, но кто я такой, чтобы судить?
你无权批评我,加吉。
Гейдж, у тебя нет никакого права судить меня.
狩猎冒险是核口世界的露天动物乐园。虽然十分受欢迎,但激进动保团体经常在媒体上大肆批评。
"Сафари" это первая попытка создать в "Ядер-Мире" зоологический парк. Хотя он пользовался большой популярностью, представители радикальных групп борцов за права животных постоянно критиковали его в прессе.
我不是在批评你,但我在想值不值得冒这风险。
Не сочтите за критику, но просто я сомневаюсь, стоило ли оно того.
我不会批评你。我相信你一定是别无选择才会下这道指令。
Не мне вас судить. Не сомневаюсь, вы уже исчерпали все прочие средства, раз приняли такое решение.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
批评 邋遢
批评与建议
批评与自我批评
批评声浪
批评家
批评尖锐的文章
批评性
批评性意义
批评性理解
批评性的意见
批评性阅读理解
批评意见
批评教育
批评是教育的有力武器
批评法
批评现实主义
批评理论
批评界
批评的分析
批评的眼光
批评的色彩
批评者
批评语气
批评邋遢
похожие:
反批评
挨批评
坏批评
新批评
受批评
倾听批评
文化批评
解析批评
通报批评
严厉批评
新批评派
听取批评
无可批评
科学批评
提出批评
欢迎批评
苛刻批评
使受批评
遭到批评
翻译批评
含蓄批评
不批评的
报刊批评
自我批评
进行批评
文学批评
公开批评
客观批评
受到批评
引起批评
文艺批评
尖锐批评
小批评家
严肃批评
心理批评
压制批评
美术批评
印象批评
艺术批评
使 受批评
文学批评史
严肃的批评
社会学批评
音乐批评家
文学批评家
刻薄的批评
粗暴的批评
压制批评者
正确的批评
持批评态度
做自我批评
自己批评的
不准批评我
文体批评家
善意的批评
文学批评奖
恰当的批评
艺术批评家
内在的批评
文艺批评家
尖锐的批评
适当的批评
建设性的批评
历史文化批评
形式主义批评
在墙报上批评
严厉批评缺点
文艺批评标准
集中火力批评
遭到严厉的批评
坦率的自我批评
不顾情面地批评
来自下面的批评
受不得半点批评
软弱无力的批评
无价值的批评家
无的放矢的批评
在会上严厉批评
针对自己的批评
不加区别地批评
不讲情面地批评
被通报批评过的
以吹捧代替批评
团结-批评-团结
对于批评过分敏感
在墙报上严厉批评
求全责备的批评家
女性主义语言批评
严厉批评各种恶习
在报纸上公开批评
进行批评和自我批评
开展批评和自我批评
进行批语和自我批评
进行批评与自我批评
恶意吹毛求疵的批评
对 的批评提出辩驳
以自我批评的方式发言
团结——批评——团结
关于民族问题的批评意见
保证批评与反批评的权利
严厉地批评懒散的工作人员
理论联系实际, 密切联系群众, 批评和自我批评的作风