找对象
zhǎo duìxiàng
искать пару
искать себе невесту
zhǎo duì xiàng
to seek a marriage partner
looking for a mate
zhǎo duì xiàng
(方) look for a partner in marriage; look for a matelook for a partner in marriage
zhǎo duìxiàng
seek a marriage partnerпримеры:
想找对象的冲我来!
Кто хочет найти себе пару - налетай!
它在格利极四处爬动,寻找对象来注射自己饱含的毒液。
Распухший от яда, он ползет по Гриксису, выбирая себе жертву.
朋友,你找碴找错对象了。
Со мной такой номер не пройдет.
沃德?网开一面?我想你找错对象了。
С Вальдом? Подружиться? По-моему, ты его с кем-то путаешь.
我并不想找个打手,我是要找合作对象。
Я не нуждаюсь в услугах наемника. Мне нужен партнер.
为尸体上无法解读的纸条找到收信对象
Отыскать женщину, которой адресовано непонятное послание, найденное у тела.
哈。他居然找到一个这么有趣的聊天对象。
О, вижу он нашел себе интересного собеседника.
狩魔猎人,你下手还真快。不过你找错对象了。
Какой ты прыткий. Только не на ту напал.
你的敌意找错了对象,而且也毫无意义,觉醒者。
Твоя агрессия тщетна и бессмысленна, пробужденный.
对目标拍摄次数过多,请寻找其他符合条件的对象
Сделано слишком много снимков этой цели. Пожалуйста, поищите новую цель, подходящую критериям
我感激你的坦白。你可以留下来,但你不是我们在找的对象。
Спасибо за честные ответы. Можете остаться, но вы нам не подходите.
他房无一间,地无一垄,靠微薄的工资过日子,哪能找得到对象。
Он совсем бедный, живёт на крошечную зарплату, где уж ему найти невесту.
我们已经取得了那件刨刀,当然还得找到使用它的对象。
Ну, у нас есть этот нож. Наверное, ему найдется применение.
我和监管人要一同面试我们新的避难所居民,以找出合适的实验对象。
Нам со Смотрителем надо опросить новых жителей Убежища и найти среди них наилучшего кандидата в подопытные.
我们找到实验对象了:克伦。我应该要去跟监管人说话,问清楚实验的内容。
Мы нашли подходящего подопытного. Его зовут Клем. Теперь надо поговорить со Смотрителем об экспериментах.
我见过想要结婚的诺德人佩戴那种护符。你那么强壮,应该不难找到对象。
Этот амулет. Его обычно носят норды, которые ищут себе пару. С твоей-то силой у тебя сложностей не будет.
等待真是折腾人啊。你找得出谁才是在我们契约的暗杀对象吗?你决定选哪个?
Я прямо сгораю от нетерпения. Угадаешь, на кого заключен контракт? Кого выберешь?
他们似乎很满足——我们到哪里找这么好的交易对象?想想过程中我们可能会遗失的东西!
Мне кажется, они и так вполне счастливы, да и где еще найти таких хороших торговцев? Подумай, скольких отличных товаров мы лишимся!
你找了个新对象,是吗?跟我比起来,他太∗穷∗了。我要∗毁了∗他。我比任何人都有钱。有钱得让人害怕。我比上帝还有钱!
У тебя новый мужик, да? Так вот он по сравнению со мной ∗нищеброд∗. Я его испепелю. У меня столько денег, сколько людям вообще не полагается. Я пугающе богат. Я богаче бога!
此外我们一直都在研究我们的敌人——而大多数都能在那里找出对抗的方法,因此可更有效地去击败对象。
Там почти всему можно было научиться. Мы всегда изучали наших врагов, чтобы лучше понимать, как справляться с ними.
在这片冰原上,你会找到一只散布着死亡和鲜血的猎手:可怕的拉基尔。它可是这个地方的灾星,对你未来的坐骑来说,它也是一个很好的实战对象。
На ледяных равнинах ты найдешь кровожадного, смертельно опасного охотника. Крылатый ужас по имени Раккири держит в страхе всех зверей в округе – выйдет как раз хорошее испытание для твоего будущего скакуна.
пословный:
找对 | 对象 | ||
1) объект, предмет; мишень, цель
2) возлюбленный, возлюбленная; жених, невеста; парень, девушка; друг, подруга
|