承认 有 权
пословный перевод
承认 | 有 | ||
1) признавать; признание
2) признаваться, сознаваться
3) соглашаться, давать согласие
4) фин. акцептовать; акцепт
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
权 | |||
1) право
2) власть; полномочия
3) господство; власть
4) тк. в соч. пока; временно
5) книжн. взвешивать
|
в примерах:
限定财产继承权所有权
tail
他承认有罪。
He pleaded guilty.
我承认有这个毛病
я признаю такой недостаток; есть такой грех
面对证据,他承认有罪。
Faced with the evidence, he confessed himself quilty.
老人承认有90岁了。
The old man owns to90 years.
对于王位的合法继承权有过一场争论。
There was a dispute about the rightful succession to the throne.
承认有些事情确实是未知的。
Признать, что некоторые вещи просто неизвестны.
承认有时候你有点不在意别人的秘源。
Признать, что иногда вы были несколько беспечны с чужим Истоком.