承载面
chéngzàimiàn
загрузочный фронт; загрузочная сторона; несущая плоскость; несущая поверхность; опорная поверхность
в русских словах:
несущая площадь фундамента
基础承载面积
примеры:
加利福尼亚承载力指数(机场铺筑面的)
калифорнийское число несущей способности аэродромного покрытия
我会在里面和你会合。我需要一些时间来……整理一下思绪。这地方承载着我的很多回忆。
Встретимся внутри. Мне нужно передохнуть и... собраться с мыслями. С этим местом у меня связано слишком много воспоминаний.
具象承载着强大的力量——我们可以净化这些力量,以便在熔炉中使用它们。我们能将这种负面力量转化为正面,这正是高贵的效力之举。
В воплощениях заключено много энергии. Мы можем очистить ее и использовать для наших творений в кузне. Превратить негативную энергию во что-то полезное – это благородное дело.
在元素掌控方面颇富天资的丘丘人,其能力往往会在年老时达到顶峰。承载着面具下的不甘,憎恨人心的毒藤随呢喃蔓生而出。
Хиличурлы, способные контролировать элементы, наиболее сильны на закате своих лет. Под маской скрывается злая гримаса, а злобный шёпот плетётся словно отравленный плющ.
пословный:
承载 | 面 | ||
держать, нести нагрузку (напр., на плечах); подпирать (снизу)
|
5), 6)
1) лицо; наружность; лицевая сторона
2) поверхность; плотность; сторона; грань
3) лично
4) сч. сл. для зеркал, флагов и др.
5) мука; порошок
6) лапша; вермишель
|