把头发梳好
_
расчесать волосы
примеры:
把头发养长好梳辫子
отрастить волосы, чтобы заплетать косу
梳好头发
причесать волосы
他把头发梳平。
He plastered his hair down.
把头发梳得溜光
зализать волосы
把头发梳成马尾辫
зачесать волосы в хвост
把头发梳得很光溜
причесать волосы вгладь
给孩子梳好头发
причесать ребёнка
将头发向后梳好; 向后梳发
зачёсывать волосы (назад)
你的头发得好好梳一梳。
Your hair needs a good comb.
她把头发的乱结梳理通。
She combed the snarls out of her hair.
我的头发需要好好梳理一番。
My hair needs a good comb.
你把梳子放上我的坟墓时,我想起欧吉尔德在一旁安静地看着我梳头发。
Когда ты положил на мою могилу расческу, я вспомнила, как расчесывала волосы, а Ольгерд молча смотрел на меня.
给,拿上这把鬼梳,让盲眼玛丽去梳头。然后把梳子带回来,我来将上面的幽灵的头发清下来。
Возьми этот призрачный гребень и попроси Слепую Мэри расчесать волосы. Потом принеси гребень обратно, и я сниму с него призрачные волосы, необходимые для нити.
拿着这把鬼梳,让盲眼玛丽用它梳头。然后再把梳子拿回来,我可以从上面收集到需要的幽灵的头发。
Возьми этот призрачный гребень и попроси Слепую Мэри расчесать волосы. Потом принеси гребень обратно, и я сниму с него призрачные волосы, необходимые для нити.
真的是这样吗?好吧,如果有需要的话,我会抓着你那点短头发把你拖出来!
Да? Ну, если понадобится, я вытащу тебя за волосы!
пословный:
把头 | 头发 | 发梳 | 好 |
1) стар. старшинка, подрядчик; мироед (в феодальном обществе)
2) заводная головка (часов)
|
волосы (на голове)
|
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|