把干草摊开晒
_
раструсить сено для просушки
в русских словах:
раструсить
-ушу, -усишь; -ушенный〔完〕раструшивать, -аю, -аешь〔未〕что(颠簸时)撒落, 掉落; 扬开, 撒开, 摊开. ~ зерно по дороге 把谷物撒落一路. ~ сено для просушки 把干草摊开晒. Береги свою кладь!Не ~си дорогой!照管好自己的行李!别在道上弄丢了东西!‖ раструска〔阴〕.
примеры:
把干草抖落着摊开
растрясти сено
пословный:
把干草摊开 | 晒 | ||
I гл.
1) сушить на солнце; выставлять [для просушки] на воздух
2) сохнуть [на солнце]; греться; загорать
3) падать (о лучах солнца); жарить, печь 4) печатать с негатива на фотобумагу; снимать светокопию
5) заставить напрасно ждать, оставить без внимания
6) опубликовать, предать гласности, выставлять напоказ
II прил.
солнечный, жаркий
III сущ. /счётное слово
|