把臂入林
bǎbìrùlín
рука об руку уйти в лес (обр. в знач.: скрыться вместе от мирской жизни)
bǎ bì rù lín
与朋友一起隐居。
南朝宋.刘义庆.世新说语.赏誉:「谢公道豫章:『若遇七贤,必自把臂入林。』」
唐.陈子昂.喜遇冀侍御珪崔司议泰之二使诗.序:「忽闻二星入井,四牡临亭,邀使者之车,乃故人之驾,隐几一笑,把臂入林。」
【释义】 把:指挽着;林:山林。互挽手臂,表示亲热。旧指相偕归隐。
【出处】南朝宋·刘义庆《世说新语·赏誉》:“谢公(安)道:豫章(谢鲲)若遇七贤必自把臂入林。”
谓与友人一同归隐。
пословный:
把臂 | 入林 | ||
1) держаться за руки, поддерживать (дружески) друг друга; рука об руку
2) ручка, выступ, за который можно ухватиться
3) основание, аргумент, зацепка
|