把衣服晒干
пословный перевод
把 | 衣服 | 晒干 | |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) высохнуть, высушить [на солнце]
2) холодный прием, пренебрежение
|
в русских словах:
просушивать
просушить одежду - 把衣服烤干; (на солнце) 把衣服晒干
в примерах:
把衣服晒干
высушивать бельё
把衣服烤干; (на солнце) 把衣服晒干
просушить одежду
我喜欢把衣服晒干。
Я предпочитаю одежду сушить на солнце.
把洗好的衣服晾出去晒干。
Hang the washing out to dry.
把被雨淋湿的衣服完全晒干
просушить мокрую от дождя одежду
晒干衣服
сушить бельё (на солнце)
把衣服晾干。
Dry the clothes by airing them.
把衣服拧干
отжимать бельё
把衣服烤干
dry wet clothes by a fire
把衣服洗干净
постирать белье
把衣服漂干净
give the clothes a good rinse
把衣服好好洗干净
простирай белье хорошенько
把衣服蒸洗干净
выпарить белье
长途跋涉之后把衣服清扫干净
вычистить платье с дороги
她把衣服放在干衣机里,这样她下午就能穿这些衣服了。
She put her clothes in the dryer, so she could wear them this afternoon.