把 视为榜样
пословный перевод
把 | 视为 | 榜样 | |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
считать за..., рассматривать как..., смотреть, как на...
|
тип, образец, пример для подражания
|
в примерах:
把…视为榜样
ставить кого-что в пример
把…作为榜样
взять за образец; брать за образец; ставить в образец; делать жизнь с кого
效法…, 把…作为榜样
делать жизнь с кого
你用行动告诉了我们,只要付出坚定不移的努力,我们就能战胜任何挑战。我们以你为榜样,全力以赴。我们还研究出一种方法,能够释放这把武器所蕴含的真正潜力。
И <показал/показала> нам, что стойкость и отвага сворачивают горы. Следуя твоему примеру, мы приложили все усилия и нашли способ раскрыть истинный потенциал твоего оружия.