抑制愤怒
yìzhì fènnù
смирять гнев, подавлять гнев
в русских словах:
укрощать
укротить гнев - 抑制愤怒
примеры:
无法抑制的愤怒
неукротимый гнев
吉姆抑制住了愤怒。
Jim was able to hold back his anger.
她力图抑制心头的愤怒。
She tried to keep her anger in.
比斯特向你投来极度厌恶的一瞥,他的武器还在原处。不过与此同时,他的愤怒几乎难以抑制。
Зверь кидает на вас донельзя мрачный взгляд – но оружие убирает. Ярость в нем так и клокочет.
抑制怒气
умерить гнев
你感到怒气在你体内喷涌,几乎无法抑制。愤怒让血液在你的血管中沸腾,快速流动。你感受到了...不一样的自己。
Вы ощущаете, как изнутри поднимается давняя неукротимая ярость. Она горячит кровь, пульсирует растекается по всему телу. Вы наконец-то чувствуете себя... собой.
传言说,愤怒之王是烈焰地狱中最强大的战士。他无穷无尽的愤怒几乎无法抑制,一旦他的怒火燃起,邪恶的地狱烈焰将把一切生命焚毁殆尽。
Говорят, Владыка Гнева – величайший воитель в Преисподней, и ярость его поистине безгранична. Он мечтает испепелить все сущее в нечестивом огне.
克制愤怒
restrain one’s anger
遏制愤怒的情绪
check one’s anger
你以为你可以控制愤怒?
Думаешь, тебе удастся совладать со своим гневом?
击败大厅中的泰坦造物守护者,压制愤怒灾祸。
Сразите гигантских стражей этих священных залов и победите кару гневную.
我听说她是个没法控制愤怒的老酒鬼,你见过她那样吗?
Я слышал, что она много пила и была агрессивна. Вы замечали что-то подобное?
让他们在战斗时要学会保持冷静,控制愤怒的情绪,别让它控制你。
Главное - учи их не терять голову в битве. Держать ярость в узде, не покоряться ей.
пословный:
抑制 | 愤怒 | ||
1) сковывать, сдерживать; обуздывать; подавлять; подавление
2) физиол. торможение
|
гнев, возмущение, негодование; возмутиться, рассердиться
|