抓
zhuā
1) схватить, сцапать
老鹰抓走了一只小鸡儿 ястреб схватил и унёс цыплёнка
他抓起棍子打狼的头 схватив палку, он ударил волка по голове
他抓起帽子,往外就走 схватив шапку, он выбежал наружу
2) захватывать, узурпировать, овладевать
抓权 захватить власть, овладеть властью
3) хватать, поймать, арестовывать
抓特务 схватить секретного агента противника
抓贼 ловить (арестовывать) разбойников
4) царапать; раздирать когтями
抓裂 расчесать, расцарапать
抓碎 разодрать когтями
5) браться за (какое-л. дело); крепко держаться за (напр. принцип)
抓重工业 уделять главное внимание тяжёлой промышленности
抓革命促生产 отдавать все силы революции и форсировать производство
三抓两抓,就把工作抓完了 поднажать как следует и быстро закончить работу
6) диал. также chuǎ; твердо придерживаться (графика времени); не упускать (случая); пользоваться (моментом)
抓时间,作好积肥工作 не упуская времени, выполнить работу по заготовке удобрений
抓别人睡觉的时候 воспользоваться временем, когда все другие спят...
7) раздобывать, доставать, приобретать
抓药材 раздобыть (достать, приобрести) лекарство
8) схватывать основное, осваивать, овладевать
抓生铁的生产 освоить производство чугуна
9) овладевать (чьим-л.) вниманием; притягивать, захватывать
这样的表演抓不住观众 такой игрой (о театре) зрителей не захватишь
zhuā
1) взять (рукой); схватить
抓一把米 [zhuā yī bă mĭ] - взять горсть риса
2) схватить; поймать (напр., преступника)
3) чесать; царапать
他的手被猫抓了 [tāde shŏu bèi māo zhuāle] - кошка оцарапала ему руку
4) взяться (за какое-либо дело); по-настоящему заняться чем-либо
抓农业 [zhuā nóngyè] - вплотную заняться развитием сельского хозяйства
5) увлечь; захватить
表演抓住了观众 [biăoyăn zhuāzhùle guānzhòng] - игра (артистов) захватила зрителей
zhuā
scratch; clutch, seize, grabzhuā
① 手指聚拢,使物体固定在手中:一把抓住 | 他抓起帽子就往外走。
② 人用指甲或带齿的东西或动物用爪在物体上划过:抓痒痒 | 他手上被猫抓破一块皮。
③ 捉拿;捕捉:抓土匪 | 老鹰抓走了一只小鸡儿。
④ 加强领导,特别着重<某方面>:抓重点 | 他分工抓农业。
⑤ 抢着做:三抓两抓就把工作抓完了。
⑥ 吸引<人注意>:这个演员一出场就抓住了观众。
zhuā
(1) (形声。 从手, 爪声。 本义: 搔)
(2) 同本义 [scratch]。 人用指甲或带齿的东西或动物用爪在物体上划过
杜诗韩集愁来读, 似倩麻姑痒处抓。 --唐·杜牧《读韩杜集》
(3) 又如: 抓挠(用指甲或轻或重地抓搔); 抓心(形容心里焦急得难受)
(4) 用手或爪取物 [grasp; grab]
夫十围之木, 始生而蘖, 足可搔而绝, 手可擢而抓。 --《文选·枚乘·上书谏吴王》
(5) 又如: 抓子儿(手中抓物让人猜的一种游戏); 抓挠(抓取, 取得); 想抓救命稻草
(6) 扎缚 [tie]
下面青白间道行缠, 抓着裤子口。 --《水浒传》
(7) 又如: 抓角儿(头顶两旁梳扎的髻); 抓髻(把发辫盘扎在头上的发式); 抓扎(扎缚; 扎束); 抓缚(捆扎; 扎缚)
(8) 捉住 [arrest; seize; catch]。 如: 抓强盗
(9) 买 [buy]。 如: 抓药
(10) 抽 [draw]。 如: 抓彩
(11) 特别重视 [pay special attention to]。 如: 抓经济问题
(12) 负责...工作 [take charge of]。 如: 抓工会工作
(语音)zhuā
1) 动 搔。
如:「抓痒」、「抓头」。
2) 动 用手或爪取物。
如:「抓一把花生米。」
文选.枚乘.上书谏吴王:「十围之木,始生而櫱,足可搔而绝,手可擢而抓。」
3) 动 捕捉、捉拿。
如:「抓贼」、「抓小偷」。
4) 动 把握、掌握。
如:「抓住机会」、「抓住要点」。
(读音)zhāo
<1>之读音。
chuǎ
见「抓子儿」条。
zhuā
to grab
to catch
to arrest
to snatch
to scratch
zhuā
动
(手指聚拢,使物体固定在手中) grab; clutch; get; seize; grasp:
一把抓住 clutch fast
抓紧绳子 seize a rope
他抓住我的手臂。 He grabbed me by the arm.
主人抓住我的手,热情地和我握手。 The host seized my hand and shook it heartily.
(搔抓) scratch:
抓痒 scratch an itch
抓头皮 scratch one's head
猫用爪子抓。 The cat scratches with her claws.
(捉拿; 捕捉) arrest; catch; seize:
抓特务 seize the spy
抓劳工 press-gang labourer
他被抓起来了。 He was arrested.
他们当场把他抓住。 They caught him red-handed.
(特别着重) stress; pay special attention to; emphasize:
抓产品质量 emphasize the quality of the products
抓苗头 watch out for the first signs
抓重点 stress the essentials
抓主要问题 pay special attention to the main problems
(抢着做) seize; grasp:
抓机会 seize an opportunity; grasp at an opportunity
大胆抓起棘手问题 grasp the nettle
(负责做) take charge of; be responsible for:
他是抓业务的副校长。 He is a vice-president for academic affairs.
这项工作由他抓。 He is in charge of the work.
(吸引) attract; draw; fascinate:
剧一开始就抓住了观众。 The play gripped the audience soon after it started.
他的演讲抓住了听众。 He attracted listeners' attention with his speech.
zhuā
1) grab; seize
2) scratch
身上痒就抓一抓。 When you feel itchy, scratch a bit.
3) arrest; catch; press-gang
他被抓了。 He was arrested.
4) stress; pay special attention to
5) be responsible for; take charge of
他什么都想抓。 He intends to take charge of everything.
6) attract; draw; fascinate
zhuā
1) 搔,用指甲或带钩齿的东西在物体上划过。
2) 用手、爪取物或握物。
3) 掌握。
4) 逮捕;捕捉。
5) 谓匆忙寻找。
6) 控制;吸引。
7) 束;系。
8) 弹筝的动作。因近似以手抓物,故称。
9) 配中药之称。
10) 谓加强领导或特别注重去做某方面的事情。
частотность: #728
в самых частых:
抓住
抓好
抓紧
抓起
狠抓
抓获
抓举
两手抓
一把抓
齐抓共管
抓捕
真抓实干
常抓不懈
抓走
抓阄
抓耳挠腮
抓大放小
主抓
抓典型
一抓到底
抓抓
抓阄儿
抓拍
抓药
力抓
抓饭
抓瞎
抓点
抓赌
抓辫子
抓斗
抓空儿
抓壮丁
抓差
抓髻
синонимы: