投入运行
tóurù yùnxíng
вступать в работу, вводиться в действие; ввод в эксплуатацию
введение в эксплуатацию; ввод в эксплуатацию; пуск в ход
пуск в ход, введение в эксплуатацию; ввод в эксплуатацию; вступить в движение
bringing into service
bringing into service; place in service
в русских словах:
ввод в эксплуатацию
1) (предприятие, оборудование) 投产 tóuchǎn, 投入运行
войти в эксплуатацию
投入运行
примеры:
正式投入运行前的试验
preproduction test
这台机器可投入运转了吗?
Is the machine operational yet?
运载火箭将人造卫星送入运行轨道。
The launch vehicle lifts the satellite into orbit.
航天飞机将把一个气象卫星送入运行轨道。
The space shuttle will orbit a weather satellite.
他们成功地用火箭把一颗卫星送入运行轨道。
They succeeded in rocketing a satellite into orbit.
就这样。我们签订草约后,我的军队马上友情协助投入行动,稍后我们再来瞭解那些城镇…
Да будет так. Моя армия выступит с миссией братской помощи, как только мы подпишем предварительные соглашения. Про те города поговорим позже...
пословный:
投入 | 运行 | ||
1) вступать, включаться (напр. в строй, в борьбу), бросить, броситься (напр. в объятия)
2) вводить, включать
3) вносить инвестиции; вкладывать (средства), инвестировать 4) (полностью, до конца, целиком) отдаться (чему-либо); углубиться (во что-то); (с головой) уйти (во что-то)
|
1) работать, функционировать
2) работа, движение, ход (напр., поездов), функционирование
3) обращаться, вращаться (по замкнутой кривой); двигаться по конвейеру; постоянное движение; вращение, обращение
4) комп. запустить, выполнить (программу)
|