折中
zhézhōng
1) избирать среднее; идти на компромисс; компромисс; эклектика; компромиссный; эклектический
2) ломать пополам; решать справедливо (беспристрастно); справедливый
ссылки с:
折衷zhézhōng
= 折衷 компромисс; паллиатив; компромиссныйzhézhōng
компромисс || идти на компромиссzhézhōng
对几种不同的意见进行调和:折中方案 | 折中的办法。也作折衷。zhézhōng
(1) [compromise]∶取正; 调节, 使之适中, 现多指协调不同意见, 使各方都能接受
言六艺者折中于夫子。 --《史记·孔子世家赞》
决狱折中, 不杀无辜, 不诬无罪。 --《管子·小匡》
(2) 又作"折衷"
折中方案
zhé zhōng
1) 调和太过与不及,使之得当合理。
史记.卷四十七.孔子世家.太史公曰:「中国言六艺者折中于夫子,可谓至圣矣!」
亦作「折衷」。
2) 公平、公正。
管子.小匡:「决狱折中,不杀不辜。」
zhé zhōng
to compromise
to take the middle road
a trade-off
eclectic
zhézhōng
syn. 折衷亦作“折衷”。
1) 取正,用为判断事物的准则。
2) 调节使适中。
3) 指调和不同意见或争执。
частотность: #42579
в самых частых:
в русских словах:
горбачёвщина
戈尔巴乔夫的折中政策, 中派主义
койне
1) лингв. 共同语, 共通语, 自然共通语, 折中共同语
компромисс
妥协 tuǒxié, 折中(衷) zhézhōng(zhōng)
серединный
折中的
〔形〕 ⑴中间的, 处于中间位置的. ~ое окно 中间的一个窗户. ⑵〈转〉折中的, 妥协性的, 模棱两可的. ~ое решение 折中的决定. ~ое мнение 模棱两可的意见.
синонимы:
примеры:
想到了一个折中的办法
придумать компромиссное решение
油田就在我们边上,可那里到处都是被感染者,我们也没时间从这里铺设输油管,必须想个折中的办法才行。
У нас нет времени заниматься перегонкой нефти из местных скважин, тем более когда вокруг шастают все эти зараженные. Придется импровизировать.
顺乌弗瑞克者昌,逆乌弗瑞克者亡,没有折中选择。
Жить за Ульфрика или умереть за Ульфрика. Третьего не дано.
好吧…如果我能虔诚点,也许就不会到今日才在这种情况与挫折中学到什么叫小心谨慎了。
Ну... Честно говоря, в последнее время я не скрывала раздражения от всей этой ситуации.
我们折中一下价格
давайте придём к компромиссу по цене
折中一下思想
приходить к компромиссу
良好的个人卫生习惯,你说真的吗?对于一个∗极端∗问题来说,确实是个很∗温和的∗解决办法。正是这种折中的办法,让格拉德当局陷入了绝境……
Соблюдение гигиены, серьезно? Довольно ∗средненькое∗ решение для ∗глобальной∗ проблемы. Такими вот полумерами власти Граада и загнали себя в угол...
发生什么事了?你的胆量哪里去了?你有很多机会可以远离危险的道路,但你没有,你还让这个家伙说个不停。当你需要做出选择的时候,你却企图找个折中的办法。弱鸡。
Что такое? Яйца съежились? У тебя была куча возможностей свернуть с этой дороги, но нет, ты позволил ему вещать. А когда пришло время сделать выбор, ты попробовал угодить и вашим, и нашим. Слабак.
начинающиеся: