折箭为誓
_
折断箭以表示自己的决心和誓约。
shé jiàn wéi shì
折断箭以表示自己的决心和誓约。zhé jiàn wéi shì
把箭折断发誓。暗示倘若违誓,下场如同此箭。形容意志坚决。
水浒传.第五回:「智深道:『大丈夫作事,却休要翻悔。』周通折箭为誓。」
三国演义.第九回:「肃曰:『我亦欲除此贼久矣,恨无同心者耳。今将军若此,是天赐也,肃岂敢有二心?』遂折箭为誓。」
zhé jiàn wéi shì
A vow is taken with the breaking of an arrow -- an old custom like “Kissing of the Book”.; swear by breaking an arrow; break an arrow as a pledge; break an arrow in two and make a vow:
折箭为誓,洒酒奠地 take an oath, break an arrow and scatter a cup of wine on the ground
zhéjiànwéishì
break an arrow as a pledgeпримеры:
折箭为誓,洒酒奠地
take an oath, break an arrow and scatter a cup of wine on the ground
пословный:
折箭 | 为 | 誓 | |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I сущ.
1) клятва; присяга; торжественное обещание
2) * наказ, наставление; заповедь, завет
II гл.
1) поклясться (кому-л., в чем-л.); присягнуть (перед кем-л.) 2) * дать наказ (заповедь, наставление)
3) * быть осторожным с (чем-л.); остерегаться (чего-л.), воздерживаться от (чего-л.)
|