抛掉
pāodiào
отбросить, откинуть; снести
抛掉炸弹 сбросить бомбу
pāo diào
丢弃、甩开不顾。
如:「为了准备考试,她拋掉一切杂务专心读书。」
в русских словах:
бабахнуть
-ну, -нешь〔完〕бабахать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴轰隆一声; 砰 (或乒)的一声. ~ из пушки 大炮轰隆地响一声. ~ул выстрел. 乒地响了一枪。 ⑵(кого 或无补语)猛击一下, 用力敲一下; 用力抛掉. ~ (кого) по спине 猛击一下…的后背.
бросание
〔名词〕 抛弃, 抛掉, 投射, 发射, 投掷
выбрасывать
выбрасывать мусор - 抛掉垃圾
выкидать
-аю, -аешь〔完〕выкидывать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉(分几次)抛掉, (一个一个地)抛掉.
примеры:
抛掉垃圾
выбрасывать мусор
抛掉一切表面的作法和种种应酬手腕
отбросить все аппарансы и всякую дипломатию
抛掉软管(空中加完油后)
сбрасывать шланг после дозаправки в воздухе
"截获--抛掉"(目标)电门
переключатель захват-сброс цели
白白地(抛掉, 浪费掉)
псу под хвост
正在抛掉旧日悔恨
Ни в чем не раскаиваемся...
沙袋可以抛掉以使气球飞得更高。
The ballast may be thrown out to make the balloon go higher.
第一级运载火箭是用来发射火箭的, 进入高层大气后即抛掉。
The first-stage vehicle is used to launch the rocket and is then jettisoned in the upper atmosphere.