抢占
qiǎngzhàn
захватывать, узурпировать, вытеснять
спешно занять
qiǎngzhàn
① 抢先占领:抢占高地。
② 非法占有:抢占集体财产。
qiǎngzhàn
[race to control] 抢在敌人前面占领有利地形或重要地点的作战行动
抢占制高点
qiǎng zhàn
1) 抢先占据。
如:「我军必须抢占要塞,方可取得致胜先机。」
2) 以暴力非法手段强夺,据为己有。
如:「这些地痞流氓因抢占百姓屋舍,而遭警方逮捕。」
qiǎng zhàn
to seize (the strategic high ground)qiǎng zhàn
race to control; seize; grab:
抢占制高点 race to control a commanding point
抢在敌人之前占领有利地形或重要目标的行动。
qiǎngzhàn
1) race to control/seize
2) unlawfully occupy
强占;抢先据有。
частотность: #12834
синонимы:
примеры:
谁先抢占了三四线城市,谁将在未来的竞争中占据更大的优势。
Кто первым "захватит" города 3й, 4й линии, тот получит в будущей конкурентной борьбе большие преимущества.
抢占先机的能力
quality of firsts
抢占制高点
race to control a commanding point
弗拉索·磨轮已经抵达城市南侧,代表无畏远征军与部落展开了竞赛。她要使用跳跃机器人与对方进行抢占山头的比赛!
Там, на южной окраине поселка, находится Фраззл Зуботеска. Она представляет Экспедицию Отважных в состязании с этими ордынскими уродами. Проверяют, чей прыгобот лучше, наш или ихний.
你可以注意到,那片地区的森林都被摧毁了,食人魔抢占了部落的珍贵资源,除了无用的污泥以外,什么都不留下。
Увидишь своими глазами, что лес в тех местах совершенно уничтожен: после огров остается лишь мерзость запустения, а еще они отнимают у Орды необходимые ресурсы.
把这本书带到附近的各个废墟,或许就能揭示某些秘密。在对抗军团的时候,我们可以利用这些秘密抢占先机。
Если ты отправишься в эти руины, мы сможем выведать тайны, которые помогут нам в борьбе с Легионом.
第一时间了解今年的神谕,说不定就能快人一步,抢占发财的先机!
От толкования его предсказаний зависит наше благосостояние в будущем году.
林地游魂推断,只要它们抢占先机,伊莫库便无法扭曲林地居民。
Лесные привидения решили, что Эмракул не сможет исказить обитателей леса, если привидения доберутся до них первыми.
是的。克莱尔先生提前抢占了2个月的先机。我不能让它继续发展下去。我在这里已经别无选择了。
Да, у господина Клэра и так есть фора в два месяца. Я не могу дать ему время на дополнительную подготовку. Здесь я больше ничего не могу сделать.