护法夜叉
_
Защитник Якса
примеры:
没想到你居然听过护法夜叉的事迹。
Откуда тебе известно о Защитниках Якса?
守护璃月的仙人,「夜叉」。美号「降魔大圣」,妙称「护法夜叉大将」。
Бессмертный дух Якса, охраняющий гавань Ли Юэ. Также зовётся Охотником на демонов или Защитником Якса.
啊…竟然遇到璃月的护法夜叉…真可怕…
Поверить не могу, что мы встретили настоящего Защитника Якса! Он такооой страшный...
…不。夜叉的「护法」,并不出于对人类的善意。
Нет. Якса защищают человечество не потому, что они «хорошие парни»...
与纪芳对话,询问《护法仙众夜叉录》的情况
Спросите у Цзи Фан о книге «Якса: Защитники Адептов»
是呀,我好像还记得魈有着「护法夜叉」的称呼…
Да-а, кажется, Паймон припоминает, что Сяо ещё называют Защитником Якса...
「靖妖傩舞」…这就是「护法夜叉」被赋予的力量吧?
Погибель зла... Эта сила, которую ты получаешь, будучи Защитником Якса, верно?
须弥学者麦苏迪所著民俗百科全书《琉璃岩间国土纪行》的璃月版本《匣中琉璃云间月》,因文笔佶屈聱牙,内容艰深难读而备受书商与读者冷落。《护法仙众夜叉录》是其中一册,本册介绍了曾与岩之神并肩作战的诸位夜叉之事迹。
Том из коллекции «Скрытые чудеса и фольклор Ли Юэ», которая служит местной версией «Путеводителя по землям Ли Юэ», энциклопедии народных верований и обычаев, написанной Масуди, учёным из Сумеру. Из-за архаичной природы авторского стиля письма, он получил множество отрицательной критики от издателей и читателей. «Якса: Защитники Адептов» рассказывают читателю о различных духах Якса, которые сражались бок о бок с Гео Архонтом.
你…你是「护法夜叉」?!
В-вы... Защитник Якса?!
真的是您!没想到真的是您!居然有生之年可以见到「降魔大圣、护法夜叉」本尊!
Это правда вы! Никогда в жизни я не мог надеяться, что повстречаю самого Охотника на Демонов, Защитника Якса!
拜托了,护法夜叉大人。
О, великий Защитник Якса, умоляем, проводи нас!
在《护法仙众夜叉录》里提到过…
В книге «Якса: Защитники Адептов» упоминалось...
要说那岩王帝君,乃是众仙之祖。他身边有七大护法夜叉,个个是神通广大,勇力超凡!
Адепты произошли именно от Властелина Камня. Его окружают семь Защитников Якса, каждый из которых обладает удивительными силами!
降魔·护法夜叉
Завоеватель зла: Защитник Якса
「护法夜叉」。
Защитник Якса.
「夜叉者,璃月之仙兽,性凶怖悍战,杀生而护法。」
«Якса - это Божественные существа Ли Юэ, в бою они свирепы и бесстрашны. Они убивают, чтобы защищать порядок».
护法仙众夜叉录
Якса: Защитники Адептов
之前我进过几本《护法仙众夜叉录》,大半年才卖完,后来我就不爱进这种专讲生僻历史的书了。
Я как-то закупила пару томов «Якса: Защитники Адептов», так я их полгода продавала, и с тех пор стараюсь не закупать такие редкие исторические книги...
而且,她和那位「护法夜叉」比起来,给人的感觉也完全不一样…
А ещё я думаю, что она совсем не похожа на того защитника Якса...
就要这一本吗,《护法仙众夜叉录》?
Вы желаете экземпляр «Якса: Защитники Адептов»?
据说有人曾在荻花洲目击过仙人的踪迹,我隐约觉得应该就是那位护法夜叉…
Был слух, что на Тростниковых островах кто-то увидел Адепта. Чутьё подсказало мне, что это точно Якса...
不过,我确实是恶鬼。我是斩杀妖物、魔障的护法夜叉,魈。
Тем не менее ваша догадка верна. Я злой дух. Защитник Якса, убийца монстров и победитель демонов. Моё имя Сяо.
护法夜叉…!
Защитник Якса...
其实我最近在搜集有关护法夜叉的传说,之后也许会以此作为《绝云记闻》的题材。
Недавно я собирала предания, связанные с Защитниками Якса. Возможно, в «Хронике Заоблачного предела» на эту тему скоро выйдет статья.
你好,我们想要一本《护法仙众夜叉录》!
Привет. Нам нужна книга «Якса: Защитники Адептов».
还有一位降魔大圣、护法夜叉。去往「望舒客栈」,或可觅其踪迹。
Помимо того, ступай на постоялый двор «Ваншу». Отыщи следы охотника на демонов, Защитника Якса.
我非常尊敬他们,许多年来,护法夜叉与方士一派,一明一暗,共守璃月。
Я питаю к ним особое уважение. Якса и экзорцисты вместе защищают Ли Юэ от зла вот уже много лет, одни - в открытую, а другие - тайно ото всех.
我们刚读过《护法仙众夜叉录》。
Мы только что прочитали книгу «Якса: Защитники Адептов».
开心…?那位「护法夜叉」大人,很难想象他开心起来是什么样子的…
Радость? Не могу даже представить, что для защитника Якса значит слово «радость»...
召唤法夜护卫
Призыв спутника из ночного народца
пословный:
护法 | 法夜 | 夜叉 | |
1) ист. защита конституции 1912 г. (лозунг политической борьбы в 20-х годах XX в.)
2) будд. покровительствовать буддизму; защитник буддийской веры, покровитель буддизма, Дхармапала
|
1) (санскр. Yakşa) будд. якша, демон, дьявол, кровожадный посланец ада
2) перен. чудовище, страшилище
|