护部队
такого слова нет
护 | 部队 | ||
I гл.
1) защищать; беречь; охранять; прикрывать; эскортировать, сопровождать
2) брать под защиту, покровительствовать, принимать сторону (кого-л); покрывать, не выдавать (кого-л.) 3) ходить (ухаживать) за
4) предводительствовать, иметь под своим руководством, руководить, командовать, вести за собой
II собств.
Ху (фамилия)
|
в русских словах:
прикрытие
войска прикрытия - 掩护部队
в примерах:
阿尔巴尼亚多国保护部队
Многосторонние силы по охране в Албании
屏护部队;警戒部队
войска [силы] прикрытия; охранение; заслон
联合国保护部队军事联络处
группа военной связи Гражданской полиции Организации Объединенных Наций
为主力部队打掩护
provide cover for the main force
掩护主力部队登陆
cover the landing of the main force
组建部队 - 德鲁伊 林地守护者
Создать отряд – Друид – Хранители рощи
部落城堡里的部队会保护您的村庄。
Войска в крепости клана будут защищать вашу деревню.
基佛知道部队需要武器,还要护甲,护甲和武器。
Чанн знает, что войскам нужно оружие. И доспехи. Доспехи и оружие.
我的部队会进行掩护。准备好了吗?
Мой отряд будет нас прикрывать. Готовы?
凯伦捎话过来——暮光之锤的部队进入了庇护所!
Пришло сообщение от Калена – Сумеречные войска проникли на редут!
大守护者掌握了神秘的神器,能让周围的部队更加强大。
Хранитель использует таинственные артефакты, чтобы сделать ближайшие войска сильнее и выносливее.
兵营里的部队只能对外攻击,而不会保护您的村庄。
Войска в лагерях могут только атаковать. Защищать деревню они не станут.
保护被武装部队或武装团伙非法征召或利用的儿童巴黎承诺;巴黎承诺
Парижские обязательства по защите детей от незаконной вербовки или использования вооруженными силами или вооруженными группировками (Парижские обязательства)
使用飞行部队进攻?把大守护者切换为空中模式看看吧!
Атакуете с воздуха? Переведите хранителя в воздушный режим!
指挥官派出一支人数不多的摩托化部队去掩护其暴露的侧翼。
The commander threw out a thin screen of motorized troops to protect his exposed flank.
帮助哨兵部队守护我们的领地,去对付那些熊怪吧,以血还血,以牙还牙。
Помоги часовым защитить эти края, отплати этим чудовищам их же монетой.
我的确游走于道德边缘,但为了保护兄弟会部队,我愿意冒这个险。
Согласна, что моя работа находится на грани аморальности. Но ради защиты наших войск я готова на такой риск.
很久以前,帝国利用这座城市来驻扎部队,以保护通往尘风的道路。
Долгое время Империя размещала в городе войска, которые охраняли путь в Морровинд.
进攻开始时部署攻城训练营非常有效,因为它可以为您的部队提供掩护!
Осадные казармы хороши в начале атаки, когда они могут послужить прикрытием для всей остальной армии!
很久以前,帝国利用这座城市来驻扎部队,以保护通往晨风省的道路。
Долгое время Империя размещала в городе войска, которые охраняли путь в Морровинд.
荒猎团响应了召唤,前来保护我们……只有狩猎队长柯莱恩和她的部队缺席。
Дикая Охота ответила на зов и пришла нам на помощь... но капитан-егерь Корейн так и не появилась.
击退他的部队,并取得他的护甲。完成之后,我会把更多阿苏纳的制皮知识传授给你。
Убей его и принеси мне его доспехи. Тогда я обучу тебя азсунским приемам работы с кожей.
西拉斯也被打败了,弗农.罗契毫无选择,只能挺身而出来保护他部队的荣誉。
Когда и Силас был побежден, Вернону Роше пришлось самому защищать честь отряда.
当猎手大厅建成之后,去和柯德蕾莎·楠弓谈一谈如何改进我们的部队的武器和护甲。
Когда завершится строительство дома охотников, поговори с Кордессой Вересковый Лук – она знает, как можно усовершенствовать оружие и броню.
防空火箭是歼灭敌军空中部队的利器,可惜它不能攻击地面上的敌人。请巧妙部署防空火箭,最大限度保护您的领空。
Эта противовоздушная башня смертельна для летающих врагов, но она не может атаковать тех, кто на земле. Разместите ее с умом, чтобы покрыть как можно больше воздушного пространства.
我把我的特殊部队匕首给了她。我会教她如何保护自己。纳塔利斯会教她战争的艺术…我感觉得到,她会是个出色的女王。
Я дал ей кинжал особого отряда. Буду учить ее рукопашному бою, а Наталис - военному искусству. Чувствую, из нее получится хорошая королева.
尽管它们受到严密的保护,但我们只有将其摧毁才能为我们的地面部队开辟出一条路,为他们提供发动进攻的机会。
Хотя эти машины хорошо охраняют, мы должны как можно скорее расчистить путь для наших войск на земле и дать им возможность нанести удар.
这样的策略还可以在初始阶段(长度约为5年)之后部队非常有必 要进驻之时保护冲突后社会的安全。
Эта стратегия может также применяться в отношении постконфликтных обществ после начального периода (около пяти лет), когда военное присутствие является необходимым.
据说瓦尔莎拉有一座巨大的城堡,里面驻扎着一支精锐部队。当然,他们穿戴的护甲也应该不是随便乱做的。
Говорят, в Вальшаре есть огромный замок, который защищает целая армия. Уж наверняка эти воины носят доспехи не из веток и соломы.
去玛洛恩庇护所找麦托克劳。如果拉格纳罗斯对我们的到来早有防范,那我想他的部队很快就会发动反击的。
Возвращайся к Мате Коготь в Святилище Малорна. Если Рагнарос ждал нашего прибытия, то наверняка скоро он прикажет начать контратаку.
伟大的天使生来就是为了守护您的部队。她能帮助各种地面部队恢复元气,但要记得小心保护天使免受防空火箭的袭击!
Это величественное создание живет для того, чтобы защищать и исцелять своих товарищей. Любой армии пригодится ее целительная сила. Но помните, что ее саму нужно защищать от воздушных атак!
德鲁伊教徒的林地是我能安静思考与研拟计画的庇护所。我前往维吉玛意谓著不必要的风险。部份部队已经进到维吉玛表示计画已经完成大半。
Круг друидов служит мне убежищем. Здесь я могу спокойно думать и строить свои планы. Если я отправлюсь в Вызиму, я возьму на себя ненужный риск. Наш отряд в Вызиме уже заканчивает одно очень важное для нас дело.
不过首先,这些先锋军部队都有着某种奇怪的魔法保护。如果怨毒镇想要彻底解决他们,首先要做的就是查明是谁在背后释放魔法保护,并消灭他们。
Но сначала нужно разобраться с той странной защитой, которая есть у сил Алого Натиска. Если Ядозлобь хочет разобраться с ним раз и навсегда, мы должны выяснить, кто стоит за всем этим, и уничтожить его.