抬鼓弄
táigǔlòng
затолкать; сбить с ног, повалить
tái gǔ nòng
许多人把一个人抬起来让他翻倒。
西游记.第二回:「你看他前踊后跃,钻上去,把个魔王围绕,抱的抱,扯的扯,钻裆的钻裆,扳脚的扳脚,踢打撏毛,抠眼睛,捻鼻子,抬鼓弄,直打做一个攒盘。」
пословный:
抬 | 鼓弄 | ||
1) поднимать; повышать, взвинчивать (напр., цены); выдвигать (человека)
2) нести вдвоём (на шесте, на носилках)
3) диал. шуметь, пререкаться
4) ворох, охапка; ноша, бремя; тж. счётное слово
5) chī бить палками (батогами)
|
1) 蛊惑愚弄。
2) 吹动摆弄。
3) 蠕动。
|