抱不平
bào bùpíng
заступаться, вмешиваться в защиту (слабого, обиженного); выступать за правое дело; возмущаться (причиненной кому-либо несправедливостью)
打抱不平 заступаться за несправедливо обиженных
bào bùpíng
возмущаться несправедливостью
打抱不平 [dă bào bùpíng] - заступаться за несправедливо обиженных
заступаться за обиженных
bào bù píng
遇见不公平的事,挺身而出,帮助弱小的一方。bàobùpíng
看见别人受到不公平的待遇,产生强烈的愤慨情绪:打抱不平 | 他心里很替老王抱不平。bào bùpíng
[be outraged by an injustice] 看见不公平的事而感到义愤
他心里替她抱不平
bào bù píng
对别人不平的遭遇感到气愤、愤慨,有抑强扶弱的意思。
醒世姻缘传.第五十三回:「晁思才见得出殡甚是苟简,棺木又甚是不堪,抱了不平,说道:『小二官也为了一场人,家里也尽成个家事,连十来两银的棺材也买不起。』」
bào bù píng
to be outraged by an injusticebào bu píng
be outraged by an injustice (done to another person); feel injustice done to another and wish to help; indignant at injustice:
打抱不平 defend sb. against an injustice
bàobùpíng
be outraged by an injustice (done to sb. else)1) 见他人受不公平待遇而愤慨。
2) 用於自己受不公平待遇而愤慨。
частотность: #46116
в самых частых:
в русских словах:
вступаться
保护 bǎohù, 打抱不平 dǎ bàobùpíng; 替…辩护 tì...biànhù
примеры:
你要是个男人,出去打抱不平。
Если ты мужчина, должен выступить в защиту справедливости.
有传言说他其实是七神的后裔,这个神秘的蓝发男巫的身影,近一个世纪以来在绿维珑境内和境外多次出现。关于他的一切都是个谜,其他的巫师对他的咒语也毫不知情。他喜欢打抱不平并以此为乐。他还有某种神奇的气场,能压迫他的对手并使之感到恐惧,另一方面却对女性有着特别的吸引力。
По слухам, этот загадочный синеволосый волшебник - сын одного из Семи богов. За последние несколько веков его видели как в Ривеллоне, так и за его пределами. О его деяниях известно немного, но все слухи сходятся в одном: он владеет заклинаниями, недоступными другим чародеям. Он применяет их, чтобы бороться со злом, и делает это с удовольствием. Говорят, что его присутствие угнетает врагов, но растапливает сердца женщин.
我们替那个被恶棍骚扰的精灵打抱不平。
Мы заступились за эльфийку, которой угрожали какие-то громилы.
我的老天啊,是肯特使唤你的吗?他老是为那些可怜的孩子抱不平。
Ох, тебя что, Кент подослал? Это он все ноет про бедных маленьких детей.
很抱歉,我们没能带来更好的消息。但我们不得不说……能和你通话是∗莫大的荣幸∗。你已经证明了自己对于rcm来说功不可没,我们祝愿你在接下来的工作中一切顺利,平平安安……
Сожалеем, что не смогли порадовать вас хорошими новостями. Но должны сказать, что считаем за честь разговор с вами. Вы кажетесь нам ценным сотрудником ргм, и мы желаем вам удачи и безопасности в дальнейшей работе...
пословный:
抱 | 不平 | ||
5)
1) обнимать; охватывать руками
2) держать на руках; нянчить
3) питать, лелеять
4) охапка; обхват
5) высиживать птенцов, сидеть на яйцах
|
1) неровный
2) несправедливый, несправедливо; несправедливость
3) неспокойный
4) недовольный, неудовлетворённый, хмурый, невеселый
|