抹脖子
mǒ bózi
перерезать себе глотку; обр. покончить жизнь самоубийством
ссылки с:
抹头покончить жизнь самоубийством
mǒbózi
拿刀割脖了,多指自杀。mǒ bózi
[cut one's own throat] 用刀割脖子自杀
他实在想不开, 就抹脖子了
mǒ bó zi
拿刀割脖子。比喻自杀。
红楼梦.第六十七回:「兴儿道:『他母亲和他妹子。昨儿他妹子各人抹了脖子了。』」
mǒ bó zi
to slit one’s own throat
to commit suicide
mǒ bó zi
cut one's own throat; commit suicidemǒ bózi
coll. cut one's own throat
老人家一时想不开,就抹脖子了。 The old man cut his own throat because he took the matter too hard.
拿刀割脖子。多指自杀。
частотность: #57107
синонимы:
примеры:
老人家一时想不开,就抹脖子了。
The old man cut his own throat because he took the matter too hard.
пословный:
抹 | 脖子 | ||
I mǒ
1) тереть, вытирать; проводить рукой по...
2) играть (напр. в кости)
3) перерезать
4) вычёркивать, вымарывать; отбрасывать, не принимать в расчёт; уничтожать 5) мазать, намазывать, наносить (краску); натирать; наводить
6) счётное слово для зари, света солнца или луны
II mò
1) замазывать, заравнивать; штукатурить
2) сворачивать, поворачивать; огибать
III mā разг.
1) вытирать, стирать (пыль)
2) прижимать рукой и двигаться вниз; снимать, спускать
3) освобождать, отстранять (от должности)
|
шея
|