拄着拐杖走路
_
ходить на клюках
в русских словах:
клюка
〔阴〕(上端弯曲的)手杖, 拐杖. ходить на ~ах 拄着拐杖走路.
примеры:
让我想想!他是我的常客——有着很古怪的口味。比方说,他经常想让我戴着灰色假发,拄着拐杖走路。但我不同意...
Чтоб я знала! Он мой постоянный клиент - и, надо сказать, с причудами. Например, он часто просит меня надеть седой парик и ходить с палочкой. Но я отказываюсь...
那老汉拄着木拐杖走路。
The old man walked with a wooden staff.
爷爷走路仍不拄拐杖。
Grandpa still walks without a stick.
一位老人在拄着拐走路。
An old man was walking with a cane.
架着拐杖走路
ходить на костылях
пословный:
拄着拐杖 | 走路 | ||
1) идти по дороге
2) путешествовать
3) ходить пешком (медленно)
4) увольнять, рассчитывать
|