拄笏看山
zhǔhùkànshān
опершись щекой на дощечку для записей, созерцать горы (в то время как начальник предлагает повышение по службе; обр. о бескорыстном чиновнике, пренебрегающем карьерой)
ссылки с:
拄笏zhǔ hù kān shān
笏,上朝时所持的手版。晋王徽之担任桓冲的车骑参军,桓冲询问王徽之时,王徽之以朝笏捂着面颊,悠然的观看西山。典出南朝宋.刘义庆.世说新语.简傲。比喻人倜傥不羁,身在官场却有闲情雅致。
宋.陆游.春晚书怀诗:「脱巾漉酒从人笑,拄笏看山颇自奇。」
【释义】拄:支撑;笏:古代大臣上朝时拿着的手版。旧时比喻在官有高致。
【出处】南朝宋·刘义庆《世说新语·简傲》:“王子猷作桓车骑参军,桓谓王曰:‘卿在府久,比当相料理。’初不答,直高视,以手版拄颊云:‘西山朝来,致有爽气。’”
【用例】输与清闲阳朔令,朝朝拄笏饱看山。(清·黄遵宪《岁暮怀人诗》)
南朝宋刘义庆《世说新语‧简傲》:“王子猷作桓车骑参军。
пословный:
拄笏 | 看 | 山 | |
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|