拆烂污
chāi lànwū
диал. обосраться; облажаться, напортачить, нахалтурить
cālànwū
〈方〉比喻不负责任,把事情弄得难以收拾<烂污:稀屎>。cālànwū
[do things lousily and leave a mess; be irresponsible; do slovenly work][方]∶做事苟且马虎, 不负责任, 致使事情糟到难以收拾
chè làn wū
吴语。拉稀屎的意思。
chāi làn wū
比喻不忠不信,不负责任,将事情办坏以致于难以收拾。
续孽海花.第三十一回:「老三是打格拆烂污主意,耐倒不可不防。」
cā làn wū
(方) do sloppy (slovenly) work; leave things in a mess; mess things up; be irresponsible:
你在家里等我。可不要拆烂污! You be waiting for me at your place. And mind you don't mess things up!
cā lànwū
topo.1) act carelessly/casually; botch up; do sloppy work
2) fail to keep a promise/appointment
比喻苟且马虎,不负责任。
примеры:
你在家里等我。可不要拆烂污!
You be waiting for me at your place. And mind you don’t mess things up!
пословный:
拆 | 烂污 | ||
1) разбирать, разлагать (на части); демонтировать; разряжать (мину, снаряд); разламывать, ломать; разрушать
2) надрывать, разрывать; срывать; распарывать, вскрывать 3) прорастать (о зерне)
4) (вм. 坼) лопаться, трескаться; разрываться
5) пядь (мера длины)
6) диал. выделять (из организма); испражняться
|
1) неподобающее поведение, распущенность, непристойность
2) диал. (жидкие) испражнения
|