拉住
lāzhù
тянуть крепко схватившись, притянуть, схватить
父亲拉住了他的手 отец схватил его руку
lāzhù
grab (sb.)в русских словах:
брать за руку
拉住...的一只手
придерживаться
1) (держаться за что-либо) 轻轻地扶住 qīngqīngde fúzhù; 轻轻地拉住 qīngqīngde lāzhù
примеры:
拉住…的一只手
брать кого за руку; брать за руку
…那魔兽居然在灰烬的海洋里卷起了旋涡!我紧紧拉住快被卷入其中的伙伴的手…
...а потом монстр создал воронку прямо в Пепельном море, и я крепко схватил своего приятеля за руку...
…那魔兽居然在灰烬的海洋里卷起了旋涡!斯坦利紧紧拉住快被卷入其中的我的手…
И вдруг чудовище сотворило из пепельных волн вихрь. Стэнли тут же крепко схватил меня за руку...
那天,卡雷拉住了我的手。但不久之后,部落又一次背叛了我。
В тот день Кейлек остановил меня, но долго ждать мне не пришлось — вскоре Орда вновь меня предала.
不重要?!保持体育比赛的诚信∗不重要∗?!快拉住我,孩子……该死,这∗才是∗最重要的吧!!!
Неважно?! Честность в спортивных состязаниях — это теперь ∗неважно∗?! Ох, держите меня... черт, да это единственное, что вообще важно!
他疯了!拉住他!
Он сошел с ума! Держите его!
“走吧!” 鹰头狮叫道, 它拉住了爱丽丝的手, 也不等那支歌唱完, 急忙跑了。
– Бежим! – завопил Грифон и, схватив Алису за руку, помчался со всех ног, не дожидаясь окончания песни.
好好拉住我的尾巴,我叫小黑!一个两条腿的生物在和我说话?我想我从未见过这种情况!
Ах, чтоб меня дернули за хвост и назвали "Бесси"! Ко мне обращается двуногий? Кто знал, что я доживу до этого дня!
沃格拉夫用手臂拉住你,然后指向地面和一些桶。情况有些不对劲...
Вольграфф хватает вас за руку и показывает сначала под ноги, а потом на бочки. Что-то здесь не так...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск