拉斯塔哈
_
Растахан
примеры:
(=Хара-Тас, гряда)哈拉塔斯岭(哈拉塔斯垅岗)
Хара-Тас кряж
(哈萨克斯坦, 吉尔吉斯斯坦)塔拉斯山
Таласский Алатау
与莱赞和拉斯塔哈对话
Разговор с Резаном и Растаханом
拉斯塔哈大王需要增援。
Король Растахан просит прислать ему подкрепление.
<拉斯塔哈在愤怒中咆哮着。>
<Растахан разгневанно рычит.>
瓦哈拉斯之战:黑暗主宰西塔利克斯
Битва при Валхале: Китрикс Темный Повелитель
以拉斯塔哈之名,取了他们的小命!
Во имя Растахана головы покатятся с плеч!
击败拉斯塔哈大王(英雄达萨罗之战)
Убийства короля Растахана (героический режим, битва за Дазаралор)
击败拉斯塔哈大王(普通达萨罗之战)
Убийства короля Растахана (обычный режим, битва за Дазаралор)
击败拉斯塔哈大王(随机达萨罗之战)
Убийства короля Растахана (поиск рейда, битва за Дазаралор)
击败拉斯塔哈大王(史诗达萨罗之战)
Убийства короля Растахана (эпохальный режим, битва за Дазаралор)
拉斯塔哈之力号这样的大船,没有船员就无法起航。
Такой корабль, как "Мощь Растахана", не может отправиться в путь без команды.
拉斯塔哈大王危在旦夕。祖尔的力量远比看起来更强。
Жизнь короля Растахана в серьезной опасности. Зул куда сильнее, чем кажется на первый взгляд.
好在拉斯塔哈大王的敌人常常会忘记他是一个非常聪明的人。
К счастью, Растахан – умный король, и его противники часто об этом забывают.
复仇的味道可以让拉斯塔哈大王心中的魔暴龙苏醒过来。
Может, запах мести пробудит дьявозавра в душе Растахана.
在沉没的阿塔哈卡神庙深处,有一条名叫摩弗拉斯的绿龙。
В глубинах Храма АталХаккара скрывается зеленой дракон по имени Морфаз.
你得前去拜访诸王之神莱赞,并请求他唤回拉斯塔哈的灵魂。
Тебе нужно воззвать к Резану, лоа всех королей, и попросить вернуть душу Растахана обратно.
拉斯塔哈大王死了,赞达拉舰队被击破,我们还失去了宝贵的士兵。
Король Растахан мертв, флот зандаларов практически уничтожен, а мы потеряли лучших бойцов.
那是我的旗舰——拉斯塔哈之力号。没有我的命令,它不可能来到这里。
Это мой флагман, "Мощь Растахана". И он больше не подчиняется моим приказам.
我们已经将深渊节杖送给了拉斯塔哈大王,进一步赢得了他的好感。
Скипетр Глубин доставлен королю Растахану, и этим мы заслужили его благосклонность.
快去巨擘封印吧。拉斯塔哈大王和塔兰吉公主正在那里拟定进攻的方案。
Иди в зал Великой Печати. Король Растахан и принцесса Таланджи составляют план контратаки.
有一种方法可以救拉斯塔哈,但我需要三种非常特别的材料。听好了,年轻人。
Растахана можно спасти, но мне понадобится три весьма специфичных ингредиента. Слушай внимательно, дитя.
我得承认,我没想到那只小狮子有本事杀死拉斯塔哈大王。大王遇害了,我们必须复仇。
Надо признать, мне и в голову не приходило, что наш львенок способен убить короля Растахана. Но кровь пролита – и мы должны отомстить.
你还必须说服祖达萨的拉斯塔哈大王。这座城市非常广阔,隐藏着许多秘密。
Кроме того, ты <должен/должна> завоевать доверие короля Растахана здесь, в Зулдазаре. Это огромный город, и он хранит много секретов.
拉斯塔哈大王已经拿到了你从库尔提拉斯取来的深渊节杖,并把它放在了……他的宝库里。
Король Растахан заполучил Скипетр Глубин, который ты <отобрал/отобрала> у култирасцев. Эта реликвия теперь... в королевской сокровищнице.
莱赞和拉斯塔哈并未在此处等待我们。他们登上了阿塔达萨的高山,前往黄金之城。
Резан и Растахан не стали нас дожидаться. Они повели войска на гору, к АталДазару, Золотому городу.
我知道拉斯塔哈对他们抢走了旗舰这件事震怒无比,而我们的海军偏偏又只丢了这一艘船。
Я знаю, что Растахан в ярости, потому что из всех судов нашего флота они решили забрать именно его корабль.
我唠叨的毛病又犯了,很抱歉。我们的故事从联盟洗劫祖达萨,杀死拉斯塔哈大王开始。
Хм... прости, это я о своем. Наша история начинается с того, что Альянс разорил столицу зандаларов и уничтожил короля Растахана.
你该回去找拉斯塔哈,告诉大王你已经完全贯彻了他的意志,那个假先知已经不复存在了。
Тебе нужно возвращаться к Растахану. Скажи королю, что его воля исполнена и лжепророк повержен.
如果你想得到拉斯塔哈的支持,就得让我们对你印象深刻。我在考虑你可以先从哪里开始。
Хочешь, чтобы тебя поддержал Растахан? Произведи впечатление на нас. И я знаю, с чего ты можешь начать.
给斯塔哈默中士的新命令
Новый приказ для сержанта Метателя Молота
她在一个叫做泽布阿里的小渔村中保护大王。找到佐拉妮,并尽可能地让拉斯塔哈大王活下来。
Он находится под ее защитой в небольшой рыбацкой деревушке Зебахари. Найди Золани и сделай все возможное, чтобы Растахан выжил.
乔尔的药方已经治好了拉斯塔哈的肉体,但他的灵魂依然在迷失。现在,能够阻止他的只剩下一个办法。
Снадобье Джола исцелило плоть Растахана. Но его дух по-прежнему не с нами. Его могло остановить только одно.
我把拉斯塔哈大王藏在了泽布阿里,<name>。可我从未想到祖尔的追随者这么快就找到了我们。
Я привезла Растахана в Зебахари, чтобы спрятать его, <имя>, но даже вообразить не могла, что приспешники Зула найдут нас так быстро.
拉斯塔哈大王是一个古老的统治者,他不会那么快就信任新盟友。如果我们想要赢得他的舰队,就必须先赢得他的信任。
Король Растахан правит своими землями с древних времен и относится к новым союзам с недоверием. Чтобы получить поддержку зандаларского флота, нам нужно завоевать его расположение.
据我们抓到的亚兹玛的间谍说,我们中间有血神的信徒。拉斯塔哈大王派我来追捕那些施放鲜血魔法的巨魔,并消灭他们。
Разведчики Язмы говорят, что среди нас есть сектанты. Король Растахан велел мне найти всех троллей, практикующих магию крови, и расправиться с ними.
伟大的拉斯塔哈大王让我好好“招待”你。我会看着你双腿发抖,然后跪地求饶。但最后我还是会把你“送”进沃顿的荒原。
Я поставлю тебя на колени перед королем Растаханом. Ты будешь умолять его оставить тебя в живых, а он разрешит мне сделать трофей из твоей головы. Твой труп я выброшу в пустыню Волдуна.
赞枢利议会已经是一团散沙。只有拉尔和我还在效忠拉斯塔哈大王。你最好把这里发生的事报告给你的部落。
Совета Занчули больше нет. Только мы с Раалом остались верны королю Растахану. Советую тебе сообщить своей Орде о том, что здесь произошло.
在西南方那片俯瞰尤顿海姆的群山中,战痕尖塔是最高的一座。它是维库人心目中仅次于瓦哈拉斯的神圣决斗场。
Из всех вершин, нависающих над Йотунхеймом на юго-западе, ближе всех к облакам вершина Боевого Шрама. Это особое место для врайкулов, ристалище для поединков чести, второе по значимости после Валхалы.
如果想要摆脱目前的困境,我们必须把拉斯塔哈大王救回来。哈布图虽然不在了,但他的另一个守护者佐拉妮传了话回来。
Но чтобы извлечь пользу из этой ситуации, мы должны спасти Растахана. Хабуту больше нет, однако второй страж, Золани, смогла увести короля отсюда.
瓦哈拉斯之战:终极挑战
Битва при Валхале: последний бой
拉斯塔哈大王命令我去调查赞达拉港。塔兰吉公主指责加卡泽将军,称其未能维护好我们王国的安全,这是一项非常严重的指控。
Король Растахан приказал мне изучить ситуацию в порту Зандалара. Принцесса Таланджи обвиняет генерала Джакразета в том, что он подвергает королевство опасности, а это очень серьезно.
瓦哈拉斯之战:堕落的英雄
Битва при Валхале: павшие герои
(阿尔及利亚)撒哈拉阿特拉斯(山脉)
Сахарский Атлас
塔兰吉公主说服了拉斯塔哈大王允许外乡人进入我们的港口。几百年来,这还是我们第一次允许巨魔以外的种族踏上海岸兜售商品。
Принцесса Таланджи в свое время убедила короля Растахана пустить чужаков в наш порт. Впервые за многие столетия мы позволили кому-то, кроме троллей, сойти на нашу землю и продавать здесь свои товары.
集结拉斯塔利
Призыв к бою для растари
瓦哈拉斯之战:齐格莉德归来
Битва при Валхале: возвращение Сигрид Дитя Льда
我准备了一份报告,这是由拉斯塔哈大王发明的密码写成的,除了我之外只有我的哥哥哈布图能看懂。你把它带到哈布图那里,他会想办法通知大王。
Я подготовила отчет, написанный кодом, созданным лично королем и известным только мне и моему брату Хабуту. Отнеси его Хабуту, и он проследит за тем, чтобы король обо всем узнал.
鲜血魔法在城市中肆虐,守卫也失去了踪影,而我们的间谍首领亚兹玛却形迹可疑。我们必须向拉斯塔哈汇报,但是不能让亚兹玛干预其中。
В городе проводят ритуалы магии крови, стражи нет, а наша владычица шпионов Язма ведет себя подозрительно. Об этом надо доложить Растахану так, чтобы Язма нам не помешала.
瓦哈拉斯之战:“死亡一击”领主
Битва при Валхале: тан Смертельный Удар
瓦哈拉斯之战:血肉巨人卡纳基!
Битва при Валхале: Резчик-по-Живому!
卢民主力量“拉斯塔”派
FDLR Rasta faction
萨拉斯塔,北地的灾祸
Сарастра, бич Севера
<萨拉塔斯又说话了。>
<Ксалатат снова заговаривает с вами.>
萨拉塔斯,黑暗帝国之刃
Ксалатат, клинок Темной Империи
拉斯塔哈已经发出了命令,他要在佐卡罗广场集结一支军队,只要拿得动武器,所有忠于大王的人都要加入队伍。看来老大王的拥护者比祖尔预期的还要多。
Растахан передал, что собирает армию в Сокало из всех, кто еще верен ему и может сражаться. Похоже, верных старому королю оказалось больше, чем ожидал Зул.
瞧。莉拉斯塔萨正在激战!
Смотри! Лирастраза сражается с ними!
那地方很容易找,只要沿着大路走就到了。到那边之后就去找斯塔哈默中士。
Его невозможно не заметить. Иди все время прямо по этой дороге и придешь, куда нужно. Найти сержанта Метателя Молота тоже труда не составит.
"塔拉斯. 舍甫琴柯"号客货班船(苏)
Тарас Шевченко
<瓦拉斯塔兹轻轻地咳嗽着。>
<Веластрас слабо кашляет.>
<萨拉斯塔深吸一口气,笑了起来。>
<Ксалатат делает глубокий вдох и улыбается.>
希望巴拉斯塔能想出些有……创意的点子。
Будем надеяться, Балластер что-нибудь придумает...
пословный:
拉 | 斯塔 | 哈 | |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
I hā междом.
1) звукоподражание смеху (обычно с повторением): ха!; хохотать
2) звукоподражание выдоху: кха!, кхэ!
3) междометие удовлетворения (обычно с повторением) 4) междометие гнева (громкого крика): ага!, ну вот!; крикнуть
II гл.
1) hā выдыхать, дышать
2) hā разг. нагнуться
2) hǎ диал. порицать, ругать
3) hā сленг. обожать и даже подражать (чужую культуру)
III собств. , усл.
1) hā геогр. ( сокр. вм. 哈尔滨) Харбин
2) hā геогр. ( сокр. вм. 哈萨克斯坦) Казахстан
3) hǎ Ха (фамилия)
|
начинающиеся:
拉斯塔哈与邦桑迪的交易
拉斯塔哈之力
拉斯塔哈之力变节者
拉斯塔哈之力号
拉斯塔哈之力水手
拉斯塔哈之手
拉斯塔哈之死
拉斯塔哈大王
拉斯塔哈大王之魂
拉斯塔哈大王(史诗难度)
拉斯塔哈幻象
拉斯塔哈的永恒之火图腾
拉斯塔哈的眷顾
拉斯塔哈的祭坛
похожие:
哈塔斯
塔拉斯
特斯拉塔
斯塔拉格
塔拉休斯
哈特拉斯
塔斯科拉
拉斯克哈
塔拉尼斯
拉斯塔克
塔拉斯州
安塔拉哈
塔拉哈西
阿斯塔拉
玛拉斯塔
萨拉斯塔
萨拉塔斯
哈尔斯塔
奥斯塔拉
斯拉武塔
阿拉塔斯
哈拉塔乐县
莉拉斯塔萨
斯特拉哈数
哈拉塔加山
阿斯塔拉罕
哈拉塔斯岭
斯塔拉亚港
瓦拉斯塔兹
斯塔鲁哈山
斯塔哈诺夫
拉姆斯塔格
维拉斯塔萨
奥拉斯塔萨
萨斯塔马拉
拉维塔斯点
格拉维塔斯
斯塔拉亚河
哈拉塔斯河
科斯塔利哈
哈斯塔赫湖
哈斯塔赫河
哈拉乌斯湖
穆斯塔拉角
哈扎拉斯普
托拉斯塔萨
哈拉塔斯山
哈特斯塔赫河
瓦哈拉斯之战
哈斯布拉托夫
哈扎拉斯普区
塔拉达尼哈山
船员拉斯哈默
哈尔姆斯塔德
瓦哈拉斯行尸
哈拉塔斯垅岗
斯塔哈默中士
复活拉斯塔哈
召唤拉斯塔哈
古树哈斯塔特
哈特斯塔赫岛
拉斯塔利护腿
放置萨拉塔斯
拉维塔斯氏点
特德拉斯塔兹
格拉尼斯塔德
沃德拉斯塔兹
主宰拉姆塔斯
拉斯塔利护臂
拉斯塔利踏靴
萨斯塔拉树妖
强化萨拉塔斯
劳拉·斯塔勒
拉斯塔利幽魂
奥拉涅斯塔德
斯塔尼斯拉夫
召唤萨拉塔斯
拉斯塔利腰甲
拉斯塔利护指
拉斯塔利胸甲
拉斯塔利手套
拉斯塔利护腰
俄罗斯塔夫拉
拉斯塔利战盔
拉斯塔利卫兵
拉斯塔利腕带
斯塔拉德手术
伊斯塔拉伏尚
拉斯塔利兽王
拉斯塔利腰索
拉斯塔利护腕
拉斯塔利腕甲
拉斯塔利肩甲
拉斯塔利之裤
拉斯塔利颅哨
拉斯塔利臂甲
拉斯塔利头盔
伊斯塔拉夫尚
督军拉姆塔斯
塔拉图斯钥石
塔拉斯普城堡
乌拉赫塔斯山
拉斯塔利腿甲
拉斯塔利打手
拉斯塔利重靴
破风者塔拉斯
拉斯塔利腿铠
拉斯塔利腰带
诺瓦拉斯塔兹
塞特拉斯塔萨
拉斯塔利护足
拉斯塔利斥候
拉斯塔利战靴
斯塔拉格之链
拉斯塔利之握
克里斯塔拉克斯
塔拉斯·布利巴
弗拉克斯塔德岛
塔拉·韦斯托弗
斯塔尼斯拉夫娜
拉斯塔利惩罚者
阿弗拉沙斯塔兹
诺斯特拉斯塔兹
格拉瓦塔斯纤维
召唤莉拉斯塔萨
哈佩拉斯塔赫河
红衣瓦拉斯塔兹
拉斯塔利圣武士
塔拉哈西沙门菌
魔导师伊拉斯塔
斯塔尼斯拉维奇
拉斯塔利火语者
塔拉索夫斯基区
饱食的萨拉塔斯
拉斯塔利执行者
感染者哈拉其斯
拉斯塔利守护者
军需官塔拉提斯
哈拉图穆斯半岛
拉斯塔利征服者
可靠的巴拉斯塔
拉斯塔利步行靴
马拉泰斯塔堡垒
布拉斯塔坎大王
马拉卡滕塔斯山
莱拉·斯塔福德
卡特拉斯塔合金
拉斯塔利神射手
野人阿拉斯塔尔
泰福斯·拉斯哈默
斯里哈斯塔发射场
塔拉哈西沙门氏菌
塔斯哈亚赫塔赫山
马斯塔赫-哈拉河
塞拉斯·哈利威尔
克拉斯·沃夫哈特
斯塔尼斯拉沃夫娜
哈洛德·拉格拉斯
马哈拉诺比斯距离
帕科瓦·芬塔拉斯
拉娜·斯塔提格洛
孔塔拉克斯基秃岭
拉斯塔利萨满祭司
塔拉斯·谢甫琴科
安古斯·巴拉斯塔
卡拉塔采矿托拉斯
斯塔尼斯拉沃维奇
堕落的瓦拉斯塔兹
马斯塔赫-萨拉河
拉斯塔利龙群首领
埃拉西斯特拉塔氏
埃克顿·布拉斯塔
拉斯塔利战争手套
拉斯塔利战争护腿
拉斯塔利皇家卫士
拉斯塔利荣誉卫兵
格拉哈姆·范·塔伦
乌留恩格哈斯塔赫山
穆克苏努奥哈塔斯山
拉斯克尔·卡塔尔久
卡拉塔菲米塞杰斯塔
伪造的拉斯塔哈面具
前往拉斯塔哈之力号
召唤拉斯塔哈的灵魂
戈亚斯州贝拉维斯塔
斩焰者巴拉斯塔加斯
萨拉斯塔的冰冻之心
被召唤的阿拉斯塔尔
议员斯塔克·伊拉尔
盖洛拉斯·塔文斯伦
斯塔拉德角巩膜缝术
黑暗领主塔拉克西斯
塔伯拉斯蓝头扇尾鹟
被俘的拉斯塔利执行者
马拉尼昂州贝拉维斯塔
塔拉波拉斯,痛楚先驱
向阿弗拉沙斯塔兹报到
拉斯塔利传送门守护者
哈尔玛·斯塔索姆队长
鲁斯塔姆·明尼哈诺夫
古斯塔夫·拉德布鲁赫
莫尔科卡-马尔哈拉塔河
安娜斯塔西娅·哈特威尔
被激怒的拉斯塔利圣武士
俄罗斯塔吉克斯拉夫大学
施特拉斯拉-丁格哈尔廷格
凡图斯符文:拉斯塔哈大王
旅店老板哈吉尔·拉格拉斯
迷你艾泽拉斯:萨芙洛妮塔
国立基辅塔拉斯谢甫琴科大学
迷你艾泽拉斯:柯克·斯塔加德
马诺拉切·科斯塔切·埃普雷亚努