拜倒在脚下
_
стоять на коленях перед кем-чем
примеры:
拜倒在某人的脚下
grovel oneself at the feet of sb.; lie prostrate at the feet of sb.
拜倒在…脚下
стоять на коленях перед кем-чем
跪倒在 脚下
Ползать в ногах у кого
跪倒在…的脚下
броситься кому на колени; броситься на колени
跪倒在某人脚下
prostrate oneself at sb.’s feet; grovel before sb.; kneel at sb.’s feet
跪倒在…脚下; 对…卑躬屈膝
ползать в ногах у кого
「你一向把大地踩在脚下,现在轮到你被踩在脚下,你倒大惊小怪起来了。」 ~妮莎瑞文
«Ты все время ступаешь по земле, так почему же возмущаешься, когда она пытается наступить на тебя?» — Нисса Ревейн
时间过得真快。总有一天,我要让你亲眼看见我征服世界的样子、我把神的王座踩在脚下的样子。哈哈,在那之前,你可绝对不要倒下啊,伙伴!
Время течёт быстро. Однажды ты увидишь, как я покоряю этот мир и троны богов рушатся от моих рук. А до того момента не вздумай умирать, товарищ!
пословный:
拜倒 | 在 | 脚下 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) ныне, теперь
2) ступня; нога
3) под ногами
4) подножие
|