拜把子
bàibǎzi
побрататься; побратимство
他两个拜过把子 они стали побратимами, они побратались
ссылки с:
拜把bàibǎ zi
朋友结为兄弟。bàibǎzi
[become sworn brothers] 朋友结为异姓兄弟
bài bǎ zi
become sworn brothersbài bǎ zi
(朋友结为异姓兄弟) become sworn brothersbài bǎzi
swear brotherhood见“拜把”。
частотность: #41355
в русских словах:
побратимство
〔中〕拜盟, 结义, 拜把子.
примеры:
他们拜过把子
они стали побратимами
他两个拜过把子
они стали побратимами, они побратались
拜托,饶了我吧,我怎么会知道那个贩子把瓶盖埋起来了?说真的,谁会干那种事啊?
Да брось ты. Откуда мне было знать, что дилер закопал крышки? Кто вообще так делает?!
пословный:
拜把 | 把子 | ||
см. 拜把子
побрататься; побратимство
|
1) мишень
2) рукоять, ручка
3) театр военная гимнастика (акробатика), батальные сцены
4) уст. реквизит для батальных сцен bǎzi
1) группа [дурных] людей; шайка
2) побратим; заключить братский союз
3) пригоршня; связка, вязанка; пучок, сноп
4) целый ворох, куча, масса
5) одна компания, одна группа
6) десяток верблюдов
|