拥政爱民
yōngzhèngàimín
поддерживать правительство и заботиться о народе (призыв к бойцам НОА)
поддержка органов власти и забота о населении
поддерживать органов власти и заботиться о населении; поддержка органов власти и забота о населении
yōng zhèng ài mín
军队拥护政府,爱护人民。yōng zhèng ài mín
поддержка органов власти и забота о населенииyōng zhèng ài mín
军队拥护政府,爱护人民。yōngzhèng-àimín
[support the government and cherish the people] 军队拥护政府, 爱护人民
yōng zhèng ài mín
(of the army) support the government and cherish the people中国人民解放军开展的以拥护政府和热爱人民群众为主要内容的群众工作。
yōngzhèng'àimín
support the government and cherish the people (spoken of the army)军队拥护政府,爱护人民。
частотность: #31332
примеры:
双拥(拥军拥属, 拥政爱民)
"двойная поддержка" (поддержка армии и забота о семьях военнослужащих, поддержка органов власти и забота о населении)
军爱民,民拥军。
The army cherishes the people and the people support the army.
пословный:
拥政 | 爱民 | ||
1) см. 爱民区
2) любовь к народу, забота о народе
|