拦截
lánjié
препятствовать, преграждать, останавливать (на полпути); прерывать; перехватывать; перерезать путь
拦截导弹 ракета-перехватчик
lánjié
перерезать путь; перехватить (напр., самолёт противника)
拦截导弹 [lánjié dăodàn] - ракета-перехватчик
Перехват
lánjié
中途阻挡,不让通过:拦截洪水 | 拦截歹徒。lánjié
[intercept] 阻拦; 阻断
拦截一架进攻的轰炸机
lán jié
1) 迎头阻挡,截断去路。
三国演义.第五十五回:「前有拦截之兵,后有追赶之兵,前后无路,如之奈何?」
2) 军事上指船舰或飞机对不明目标物,加以鉴别、阻拦或攻击,使无法侵入我方的行动,称为「拦截」。
lán jié
to interceptlán jié
intercept:
拦截敌机 intercept an enemy plane
远距离拦截 long-range interception
lánjié
intercept and attack
那个流氓拦截路人。 That hoodlum intercepted and attacked pedestrians.
interception; hold-up; catching; intercept
阻拦;阻断。
частотность: #15094
в русских словах:
автоматический захват
自动截获; 自动截获,自动拦截
вооружение перехватчика
拦截机武器
вперехват
〔副〕〈俗〉 ⑴两手倒换着. тянуть верёвку ~ 两手倒换着拉绳子. ⑵拦截. бежать ~ (кому) 跑去拦截… ⑶(在周围)缀上边, 织上边. вязать ~ 织上边.
заградительный огонь
阻止射击 zǔzhǐ shèjī, 拦截射击 lánjié shèjī
интерсептер
拦截导弹
интерцептор
拦截导弹
истребитель-перехватчик
截击机 jiéjījī, 拦截机 lánjiéjī
комплекс перехвата
拦截系统
комплекс перехвата воздушных целей
空中目标拦截系统
метод перехвата
栏截技术,拦截方法
перехват ракет
导弹拦截
полёт на перехват
截击飞行; 拦截飞行
предохранительный корпус
保护容器, 泄漏拦截容器
ракета-перехватчик
拦截导弹, 截击火箭
рубеж перехвата
拦截线
система перехвата
截击系统,拦截系统
снаряд-перехватчик
拦截导弹
точка перехвата
截击点,拦截点
точность выведения в точку перехвата
截击准确度, 拦截准确度
улавливание
拦截
хватывать цель
拦截目标
синонимы:
примеры:
拦截导弹
ракета-перехватчик
拦截弹飞行中通信系统
РЛС перехвата в процессе полёта
截击;拦截
перехват; радиоперехват
防扩散安全倡议拦截原则
Заявления запретительных принципов Инициативы по безопасности в области распространения
拦截增援的敌人
перехватить подкрепление противника
机载导弹拦截系统
авиационный ракетный комплекс перехвата
有几架飞机遭到拦截,被击落了。
Several aircrafts were intercepted and brought down.
拦截敌机
intercept an enemy plane
远距离拦截
long-range interception
那个流氓拦截路人。
That hoodlum intercepted and attacked pedestrians.
卫星载运的拦截系统
satellite-based interceptor system
日本海上自卫队在日本海海域部署了搭载有海上配备型拦截导弹的多艘宙斯盾舰
морские силы самообороны Японии разместили в зоне Японского моря большое количество боевых кораблей, оснащенных системой "Иджис" и оборудованных системой перехвата ракет
空军国民警卫队拦截战斗机中队
эскадрилья истребителей-перехватчиков национальной гвардии ВВС
跑去拦截
бежать вперехват кому
拦截雷达(站)
станция перехвата
拦截雷达{站}
станция перехвата
载人拦截{歼击}机大队
эскадрилья пилотируемых истребителей перехватчиков
拦截空中目标
перехватывать воздушные цели
魔典:拦截
Гримуар перехвата (1-й уровень)
天角拦截者
Перехватчик из племени Небесного Рога
典狱长之眼:召唤拦截者布里福恩
Око Тюремщика: призыв перехватчика Блайфорна
指挥官,我是奉命来拦截你的。
Командир, меня послали к тебе с сообщением.
螳螂妖大军如潮水般涌向城墙。我已经调遣了一批翔龙从空中拦截他们的部队。
Богомолы атакуют стену! Я подготовил несколько летающих змеев: с их помощью мы сможем нанести ущерб силам противника в воздухе.
整个要塞现在都处于高度戒备状态。我们必须做好在必要情况下拦截敌人的准备。
Весь гарнизон приведен в состояние повышенной боеготовности. Мы должны быть готовы перехватить врага, если потребуется.
特工们拦截了来自希尔瓦娜斯大酋长的直接命令,里面提到了一次海上行动。
В перехваченном письме были приказы вождя Сильваны, где говорится о морской операции Орды.
大酋长已经提前带领着一支侦察队去往黑海岸拦截他。<name>,请你找到大酋长,并确保她平安。
Вождь уже отправилась на Темные берега вместе с разведывательным отрядом, чтобы перехватить его. <имя>, найди вождя и узнай, настигла ли она свою добычу.
快去拦截那支舰队吧,<name>!抢在他们完成任务前干掉他那艘臭名昭著的旗舰“主宰使命号”,抢走他们的海图。快!
Готовь флот к отправке, <имя>! Выследи его знаменитый флагманский корабль, "Зов хозяина", и выкради карту до того, как они завершат свою миссию. Не мешкай!
整个要塞现在都处于高度戒备状态。快去跟她汇合吧,我们必须做好在必要情况下拦截敌人的准备。
Гарнизон тоже в полной боевой готовности. Ты иди, поговори с ней и перехвати врага, если надо будет.
米拉娜正在享受难得的散步时光,但是在前往酒庄的路上被路障拦截,遭到丘丘人的围攻。消灭丘丘人,解救米拉娜。
Мирана вышла на прогулку. На пути к винокурне её атаковали хиличурлы. Спасите Мирану и победите хиличурлов.
然后我们在接近遗迹出口的时候,被突然出现的「深渊使徒」拦截了。
А дальше прямо перед выходом откуда ни возьмись перед нами появился Вестник Бездны.
杰克正去一处新的冒险地点探险,但是在醉汉峡却被路障拦截,遭到丘丘人的围攻。消灭丘丘人,解救杰克。
В районе ущелья Пьяницы на Джека напали хиличурлы. Спасите Джека и победите хиличурлов.
阵阵强风在城市回廊中呼啸吹过,造出的风洞让都市龙兽能加速拦截猎物。
Городские дрейки догоняют своих жертв, оседлав ветер, заблудившийся в переулках.
「派个送信人到锡街,告诉他们货物已被 . . 嗯. . . 拦截。」 ~商队后卫班莫
"Пошли гонца на улицу Жестянщиков и скажи там, что караван. . . ну. . . вроде как задерживается." — Бонмод, страж из арьегарда каравана
闪现(你可以于你能够使用瞬间的时机下使用此咒语。)守军佛绿耶斯拦截者可以额外多阻挡一个生物。
Миг (Вы можете играть это заклинание в любое время, когда вы можете играть мгновенные заклинания.) Защитник Форисианский Перехватчик может блокировать дополнительное существо.
在拦截墨瑟·弗雷之前,卡莉亚希望与我和布林纽夫谈谈。
Прежде чем перехватить Мерсера Фрея, Карлия хочет поговорить со мной и Бриньольфом.
拦截无线电通信。听起来已经足够真实了。
Это радиоперехват разговора. Запись, судя по всему, подлинная.
让三明治拦截机在警督的面前盘旋,然后轻轻地俯冲到他的嘴边。
Продолжать вращать сэндвич-истребитель перед лицом лейтенанта, а затем осторожно ткнуть им в его губы.
我们的变形怪朋友可以变成曼吉的样子,并下令把丹德里恩移送到牛堡,我们就可以在中途拦截。
Наш допплер воплотится в Менге и отдаст приказ перевести Лютика в Оксенфурт. Тогда у нас появится шанс его отбить.
中间不会有人拦截,比正常写信安全得多。
Куда надежнее обычного письма, которое может перехватить кто угодно.
猎魔人的调查往往会有出人意料的发现,例如,拦截失踪商队的事实上并非怪物,而是商队主人的兄弟;被视为犯下屠杀罪行的狼人事实上连蚂蚁都不敢伤害等等。
Расследования ведьмака полны неожиданностей. Иногда оказывается, что, допустим, в исчезновении каравана виновно не чудовище, а человек, или что волколак, которого подозревали в кровавых убийствах, не обидел бы даже мухи.
去院子里拦截他们!把大门关上!
Отрезать двор! Закрыть ворота!
利物浦队的防守正在拦截托马斯。
Liverpool’s defender is tackling Thomas.
该足球队员向旁边跨步以避开对方拦截动作。
The footballer side-stepped the tackle.
罪犯拦截了火车。
The criminals held up the train.
有效的防卫是不待对方导弹击中我们而先行将其拦截。
Effective defence is a matter of intercepting their missiles before they can reach us.
截击,拦截一导弹为另一导弹或一飞机为另一飞机所拦截
The interception of a missile by another missile or an aircraft by another aircraft.
那个大个儿后卫拦截凶狠。
That big fullback tackles hard.
我们找到了雷德卡的净化魔杖。这应该能够打败那些拦截在逃离这座岛通路上的尖啸傀儡。
Нам удалось найти ведьмин жезл избавления. С его помощью можно победить Вопящих, которые не дают нам покинуть остров.
告诉她是你拦截了达莉丝的战信猫头鹰。她可以信任你。
Сказать ей, что это вы перехватили боевую сову Даллис. Она может вам доверять.
使用信号拦截器之后,返回钢铁兄弟会。
После применения перехватчика сигнала вернитесь в Братство Стали.
信号拦截器奏效了。我在学院里,现在要寻找尚恩。
Перехватчик сигнала сработал. Я внутри Института. Теперь надо найти Шона.
信号拦截器应该可以让我进入学院,但我需要人帮我制造。
Попасть в Институт можно с помощью перехватчика сигнала. Но чтобы его построить, мне понадобится помощь.
自从总控间损毁之后,蓝道夫安全屋就一直暗无天日,鼓手说安全屋在交货点留了一个讯息,我授命去拦截它。
После уничтожения Коммутатора пропала связь со Станцией Рэндольф. Ударник говорит, что один из агентов с этой Станции оставил закладку с сообщением. Мне необходимо ее забрать.
我在亨利·库克的尸体上找到一份笔记,里面谈到他和尼尔森·拉提莫约好的药物交易,这是突袭的好机会,要把东西都拦截过来。
В вещах Генри Кука обнаружилась записка. В ней говорится о запланированной у него сделке с Нельсоном Латимером. Это мой шанс можно устроить на них засаду и забрать все, что у них есть.
信号拦截器准备待续。你呢?
Перехватчик сигнала готов. А ты?
信号拦截器有什么需要帮助的吗?
Нужна помощь с перехватчиком сигнала?
这个拦截机到底是怎么运作的?
Объясни мне принцип действия перехватчика.
我还是需要你帮忙建造信号拦截器。
Мне все еще нужна помощь с перехватчиком сигнала.
督学英格兰姆,关于信号拦截器……
Проктор Инграм, я по поводу перехватчика сигнала...
我警告过你了。我倒是很惊讶拦截器有用。
А я предупреждал. Я вообще удивлен, что он сработал.
进展怎样?你找到适合建造信号拦截器的地点了吗?
Как все? Вы нашли подходящее место для перехватчика сигнала?
我们当时在拦截一场药物交易,他在双方交火时不幸中枪。
Мы напали на торговцев препаратами, и он погиб в перестрелке.
我根本不懂信号拦截器。
Такой прибор, как перехватчик сигнала это выше моего понимания.
我需要建造一个信号拦截器来进入学院。
Мне нужно собрать перехватчик сигнала, чтобы проникнуть в Институт.
信号拦截器运作成功了。虽然造得很粗陋,但是能运作。
Перехватчик сработал. Ощущение не из приятных, но главное он сработал.
接着是一个“转送天线”。就是用来拦截传送器信号的玩意。
Во-вторых, "антенна-ретранслятор". Она перехватывает сигнал телепорта.
你的信号拦截器发挥作用了。我真的……不知道该怎么说。
Перехватчик сигнала действительно сработал. Я правда... у меня нет слов.
就快成功了。现在需要的只是足够的动力来启动信号拦截器。
Мы почти закончили. Осталось лишь найти питание для запуска перехватчика.
保持耐性,骑士。我们将所有资源都投注到信号拦截器上了。
Терпение, рыцарь. Мы все свои силы отдаем постройке перехватчика сигнала.
长老麦克森说你能帮我打造信号拦截器。
Старейшина Мэксон сказал, что ты поможешь мне собрать перехватчик сигнала.
其实血清都没剩下了,上一次送货时都被掠夺者拦截了。
Флаконов с сывороткой больше не осталось. Последнюю партию забрали рейдеры.
这是信号拦截器的设计图,造好就可以用它来进入学院。
Это чертежи перехватчика сигнала, который позволит мне проникнуть в Институт.
根据维吉尔的笔记,信号拦截器是由四个组件所组成。
Судя по записям Верджила, для перехватчика сигнала требуется четыре компонента.
二:一个叫“转送天线”的东西。用来拦截那个,呃,转送器信号的。
Второй "антенна-ретранслятор". Она будет перехватывать... э... сигнал телепорта.
你还会需要一个强大的电力来源,让信号拦截器得以运作。
Кроме того, для запуска перехватчика сигнала понадобится мощный источник питания.
我这里有建造一台信号拦截器的设计图,用来让我进入学院里。
У меня есть чертежи перехватчика сигнала, который позволит мне попасть в Институт.
所以整体来说,与其冒着包裹被竞争者拦截的风险,铲除掠夺者还比较安全一点。
Поэтому зачистка рейдеров в целом безопаснее, чем риск захвата товара конкурентами.
信号拦截器有效,我顺利进入学院又出来了。
Перехватчик сигнала сработал. Мне удалось проникнуть в Институт и вернуться обратно.
平安归来真是太好了。我真怕用那台拦截器会出问题。
Приятно видеть вас в целости и сохранности. Я не знала, что с вами сделает перехватчик.
好啦好啦。但你也得承认,不是每一天都有人请我帮他们造一个传送拦截器啊。
Ладно, ладно. Но согласитесь, не каждый день тебя просят собрать перехватчик телепорта.
我有一个渗透进学院的方法,就是利用一个叫做信号拦截器的装置。
Я знаю, как проникнуть в Институт. Нам нужно устройство под названием "перехватчик сигнала".
我得确定这和信号拦截器的其他部份在同一个电网上。
Нужно подключить это к той же сети, к которой подключены остальные части перехватчика сигнала.
督学英格兰姆确信信号拦截器的科技很健全。看来你的努力并没有白费。
Проктор Инграм уверена, что перехватчик сигнала сработает. Похоже, ваши старания не пропали даром.
我每个部分都检查了一遍,复查了一遍。我想信号拦截器已经准备启航了……你呢?
Я все проверила и перепроверила. Думаю, перехватчик сигнала готов к операции... А как насчет тебя?
有人跟我说你可以帮我。我需要建造一个信号拦截器来进入学院。
Мне сказали, что вы можете мне помочь. Мне надо собрать перехватчик сигнала, чтобы пройти в Институт.
信号拦截器制作得很顺利。看来你和督学英格兰姆似乎合作得满愉快的。
Работа над перехватчиком сигнала идет полным ходом. Из вас с проктором Инграм вышла отличная команда.
督学英格兰姆在等着,骑士。到信号拦截器那里去吧。
Рыцарь, мне кажется, что вас ждет проктор Инграм. Вам нужно немедленно прибыть к перехватчику сигнала.
如果你需要有人协助你建造信号拦截器,督学英格兰姆是不二人选。她会帮助你完成任务。
Если тебе нужна помощь в постройке перехватчика сигнала, то нет кандидатуры лучше, чем проктор Инграм.
竟然瞒着兄弟会建造信号拦截器,我很失望,骑士。
Рыцарь, я разочарован твоим решением собрать перехватчик сигнала самостоятельно, не известив Братство.
不过如果你能把这个装置造出来,利用那个密码,你应该能顺利拦截到学院转送机的信号。
Но если ты сможешь собрать это устройство и используешь код, то оно должно будет перебить сигнал Института.
我听说过你的信号拦截器。既然你已经找到学院,希望你能做出正确的事情。
Я слышала про твой перехватчик сигнала. Тебе удалось найти Институт? Я надеюсь, ты сделаешь то, что должно.
我们一直都在监控通联,拦截到一则学院的加密讯息。
Мы следили за радиопереговорами и перехватили зашифрованное сообщение, которое отправил кто-то из Института.
干得好,骑士。信号拦截器完成了,要试用一下吗?
Удивительный результат, рыцарь. Похоже, работа над перехватчиком сигнала уже завершена. Хочешь его испытать?
就算我们这次用的不是一堆废金属,他们也不会再次中传送拦截那招。
Второй раз трюк с телепортом уже не сработает. Тем более что теперь от него осталась лишь груда металлолома.
长老麦克森,我有一套设计图,用来打造一台信号拦截器,把我送进学院里面。
Старейшина Мэксон, у меня есть чертежи перехватчика сигнала устройства, которое поможет мне попасть в Институт.
我们现在算同袍了,来帮我架设窃听学院用的信号拦截器吧。
Раз мы теперь в одной команде, не поможете мне сделать перехватчик сигнала, который позволит мне попасть в Институт?
你居然可以用大量改造的传送拦截器来转移信号。这就像……盗版广播一样,你知道吗?太刺激了。
И сигнал можно переадресовать с помощью особой станции перехвата. Как... пиратское радиовещание, понимаешь? Вот это чума.
学院的进出方式是靠远距传送。这台机器能拦截他们的信号,并把我传送进去。
Вместо обычных дверей Институт использует телепортацию. Эта машина перехватит их сигнал и вместо их человека отправит меня.
长老麦克森,我有一套设计图,用来打一台信号拦截器,把我送进学院里面。
Старейшина Мэксон, у меня есть чертежи особого устройства перехватчика сигнала. Это устройство позволит мне попасть в Институт.
嘿,兄弟,信号拦截器需要什么帮忙吗?这玩意会很大喔。我们终于能得知学院的真正目的了。
Эй, тебе помочь с постройкой перехватчика сигнала? Этот проект все изменит. Мы наконец узнаем, что замышляют эти ребята из Института.
而这个小美人能让你直接拦截回传的信号,所以信号不会去抓预定目标,而是把你抓走。厉害吧。
А эта малышка позволяет перехватить обратный сигнал. И вместо намеченной цели система телепортирует того, кого нужно нам. Впечатляет.
一旦学院在你抵达后,发现我们拦截了哪一个信号,他们就会更改密码,我们就会被锁在外头了。
Как только ты телепортируешься, Институт вычислит, какой сигнал мы перехватили, изменит код, и мы не сможем использовать его повторно.
简单说明就是:你必须制造一个装置来拦截学院用来传送追猎者的信号,然后把你自己传送过去。
Вот простое объяснение: тебе нужно собрать устройство, перехватывающее луч, с помощью которого Институт телепортирует охотников. А затем телепортироваться по нему самостоятельно.
信号拦截器 需要元件
Перехватчик сигнала нужны предметы
取得信号拦截器设计图
Раздобыть чертежи перехватчика сигнала
寻求协助制造信号拦截器
Найти помощника для постройки перехватчика сигнала
拦截:被战斗机或
Урон увеличен: грозит перехват
能够拦截试图攻击其附近单位的飞行者,对抗飞艇也很有效。
Перехватывает вражеские аэропланы, атакующие соседние подразделения. Также полезен против дирижаблей.
遭受防空单位拦截将导致损伤大幅提高
истребителями или Пво
命令空军单位轰炸所选陆地或海洋单元格上的敌人。不会被扫荡阻挡,但在面对拦截的时候很脆弱。
Приказывает воздушному юниту обстрелять вражеские части на выбранной клетке суши или моря. Это приказ не блокируется воздушными зачистками, но уязвим для перехватчиков.
拦截的规则是什么?
Как проводить перехват?
能够拦截来袭的敌方空中单位
Может перехватывать вражеские воздушные юниты.
用于跟踪和拦截炮火攻击的防御科技。使用快速轨道投影和预测估算,反弹幕炮击可以立即提升附近目标的防御力。
Оборонительная технология, отслеживающая и перехватывающая артиллерийский огонь. Быстрый расчет траектории и прогнозирующие алгоритмы контрбатарейной стрельбы мгновенно повышают обороноспособность расположенных рядом войск.
命令单位针对拦截扫荡一片区域,为其他空军单位扫清道路。应对拦截非常实用,但不能阻止空中打击。
Приказывает юниту зачистить область от вражеских перехватчиков, открыв путь для других воздушных юнитов. Этот приказ помогает справиться с перехватчиками, но не спасает от атак.
用於拦截敌方飞机的早期空中单位。
Один из первых самолетов. Его специализация - перехват вражеских воздушных судов.
命令空军进行伏击,拦截其航程内的敌方空军单位。能够强有力地抵御袭击,但面对扫荡时很脆弱。
Приказывает воздушному юниту ожидать воздушной атаки противника и перехватывать вражескую авиацию в своей зоне действия. Может перехватить атаку, но уязвим для зачисток.
允许您生产 高射炮 ,用以拦截敌对空军,以及 机枪兵 ,一种强力的单格远程单位。
Позволяет создавать зенитные пушки для борьбы с вражеской авиацией, а также пулеметную роту , мощное дальнобойное подразделение, стреляющее на расстояние одной клетки.
通过激光制导,你可以控制火箭的发射轨迹,绕开防御火力,以免火箭在空中被拦截。
Лазерное наведение позволяет ракете обойти защиту штурмовика так, чтобы ее не cмогли сбить.
希望他们没有拦截到任何讯息。
Надеюсь, они не успели услышать наш разговор.
拦截到无线电。 他们在到处找你的车。
Мы перехватили радиосигнал. Они ищут машину.
拦截我们的频段?
Перехватывают нашу частоту?
也许有人在用其他对讲机拦截我们的频段什么的。
Может быть, перехватывал наши частоты с других раций или что-то такое.
начинающиеся:
拦截准确度
拦截卫星
拦截囚车
拦截图
拦截奥瑞尔之箭
拦截导引
拦截导弹
拦截导弹基地
拦截射束
拦截引导
拦截弹道
拦截情报
拦截战斗机
拦截技术
拦截指令
拦截接收器
拦截控制
拦截控制系统
拦截控制雷达
拦截援军
拦截搜查
拦截搜索
拦截敌机
拦截方向
拦截方法
拦截服务
拦截机
拦截机基地机场
拦截机武器
拦截概率
拦截渠道
拦截火箭
拦截火车
拦截点
拦截点截击点, 拦截点
拦截燃烧军团的计划
拦截物
拦截电话
拦截目标
拦截目标截击目标
拦截线
拦截网
拦截舰
拦截船
拦截装置
拦截距离
拦截运动员
拦截邮件
拦截铁潮
拦截飞弹
拦截飞机雷达
拦截飞行
похожие:
被拦截
卫星拦截
迎头拦截
改址拦截
自动拦截
导弹拦截
实弹拦截
内容拦截
空中拦截
盲目拦截
渊誓拦截者
空用拦截器
广告拦截器
信号拦截器
一拦截杂音
主动段拦截
停机拦截网
高空拦截机
多国拦截部队
加速拦截轨道
飞机拦截雷达
地面控制拦截
地面拦截控制
平流层拦截机
匹配脉冲拦截
海上拦截行动
广告拦截程序
电子拦截几率
跟踪拦截方向
泄漏拦截容器
机载拦截雷达
飞机拦截装置
导弹低空拦截
平行板拦截器
被拦截的命令
导弹拦截系统
导弹高空拦截
无人机拦截器
低空目标拦截
实际拦截时间
波纹板拦截器
卫星拦截系统
使用信号拦截器
助推段拦截系统
目标拦截计算机
飞机载拦截雷达
被战斗机拦截或
战斗拦截机联队
以最佳拦截角度
佛绿耶斯拦截者
欧祝泰族拦截者
被动拦截跟踪系统
空中目标拦截系统
举手拦截过路汽车
机载拦截导弹系统
飞行拦截控制系统
垃圾电话拦截软件
信号拦截器设计图
强化的渊誓拦截者
卫星监视与拦截器
奥格瑞玛拦截飞艇
为信号拦截器通电
导弹拦截仿真系统
潜艇电磁被动式拦截
飞机导弹综合拦截系统
乔娜·“拦截者”·蛮翼
把运动员盯住, 拦截运动员