拱手而别
_
两手交握胸前, 行礼辞别。
gǒng shǒu ér bié
两手交握胸前,行礼辞别。
gǒngshǒu'érbié
take leave by saluting with both hands folded and raised in front; bid farewell in a respectful manner
пословный:
拱手 | 而 | 别 | |
1) складывать руки (в знак приветствия, просьбы, почтения) (левая кисть охватывает правый кулак перед грудью) ; приветствовать (кланяться со) сложенными у груди руками; кланяться; с поклоном
2) покорно, без сопротивления
3) с легостью, без малейшего усилия, не пошевельнув пальцем
|