拼死
pīnsǐ
не щадя жизни, рискуя жизнью
не щадить жизни; пожертвовать жизнью
pīnsǐ
拼命。pīnsǐ
[fight desperately] 只要一息尚存就还要干
拼死一战
pīn sǐ
豁出性命、不顾一切。
如:「小张拼死冲进火场救他的小儿子。」
pīn sǐ
to go all out for sth at risk of one’s lifepīn sǐ
risk one's life; defy death; fight desperately:
拼死斗争 wage a desperate struggle
敌人因战败而拼死挣扎。 The enemy grew desperate at the defeat.
pīnsǐ
risk one's life; fight desperatelyчастотность: #17798
в самых частых:
в русских словах:
смерть
стоять на смерть - 拼死命坚守阵地; 拼死命一步也不后退
синонимы:
同义: 抵死
примеры:
这一家子就靠家里的老人拼死拼活养着
вся эта семья целиком живёт за счёт тяжкого труда своего старика
我为他拼死拼活地干,可他连一句好话都没有.
Я для него надрываюсь,а от него доброго слова не услышишь.
拼死拼活地干
work flat out; work with all one’s might
拼死斗争
wage a desperate struggle
敌人因战败而拼死挣扎。
The enemy grew desperate at the defeat.
那些咒术师、法师和保卫者恐怕会拼死保护坠饰。你必须清除掉这些阻碍,并把饰物抢到手。
Маги, окудники и заступники, несомненно, носят такие подвески. Добудьте их.
我们要拼死保住手中的四座岗哨,这对我们取得胜利有着关键性的意义。我要你去逐一巡查这几处岗哨,并向他们提供帮助。
У меня под командованием четыре заставы, и они должны оставаться под нашим контролем. Слушай приказ: обойди все четыре и предложи свою помощь тамошним командирам.
他们待在酒馆里还不付钱。他们说士兵们不用付钱,因为他们拼死保护了我们。
Они жили в таверне, но не платили. Сказали, солдаты не должны платить, потому что рискуют жизнью ради нас.
我会拼死一搏!
Я буду драться с тобой до конца!
他们待在酒馆里还不给钱。他们说士兵们不用付钱,因为他们拼死保护了我们。
Они жили в таверне, но не платили. Сказали, солдаты не должны платить, потому что рискуют жизнью ради нас.
真让我吃惊。你怎会为了个女术士拼死拼活?
Ты меня удивляешь. Как можно рисковать жизнью ради ведьмы?
好好想想 - 一群农夫为了失落的理想拼死相搏。这真是骑士精神的重大危机。
Деревенский сброд до конца сражался за проигранное дело... Сермяжные рыцари.
为什么要冒这风险?老巫妪一定会拼死反抗,就像被逼进绝境的狼獾。她可能把你弄残,甚至杀了你。
Если позволишь... Зачем рисковать? Ведьма будет сражаться, как затравленная росомаха. Может тебя покалечить, даже убить...
鼻子和嘴巴周围凝结着血块,显然拼死反抗过。
Вся морда в крови. Дрался до последнего.
告诉她你可以牺牲,但圣教骑士不行。只要能让这女人开口,你愿拼死一搏。
Сказать ей, что вы расходный материал – а паладины нет. Вы готовы рискнуть жизнью, если это поможет разговорить каргу.
神谕者拼死坚守着他的阵地,几乎就要失守。人们拼命地祈祷有新觉醒者再次飞升。
Божественный держался, но с большим трудом. Народы в отчаянии молились о приходе нового пробужденного.
神谕者拼死坚守着他的阵地,几乎就要失守
Божественная держалась, но с большим трудом.
尽管我一生都在拼死抗击他们,我也说不清他们的领袖是谁,甚至有没有这么个家伙,或者这家伙属于什么种族。
И хоть я сражался с ними всю свою жизнь, я не могу сказать, кто их предводитель, существует ли он на самом деле. И какой расе он принадлежит.
一个圣教骑士杀了你,就在你家,在这座城市入口,你拼死抵抗。
Паладин убивает вас – на входе в ваш собственный город, который вы самоотверженно защищали, рискуя жизнью.
这最好值得。万一我们拼死拼活闯进去的不过是个空房子咧?
Очень надеюсь, что все это не зря. Откуда мы знаем вдруг я рискую шкурой ради пустого чулана?