持续保证
chíxù bǎozhèng
длящееся поручительство (по всем возможным в будущем сделкам определенного кредитора с определенным должником); поручительство, не ограниченное сроком
chíxù bǎozhèng
длящееся поручительство (по всем возможным в будущем сделкам определенного кредитора с определенным должником); поручительство, не ограниченное срокомпримеры:
丹斯,没有人可以保证什么,我们只能尽力而为,持续努力。
Данс, в жизни никаких гарантий быть не может. Мы просто делаем все, что в наших силах, и пытаемся жить дальше.
警告。无法保证持续作业,请立即联络具授权的维修代表。
Внимание. Дальнейшее функционирование не гарантировано. Пожалуйста, немедленно обратитесь к уполномоченному специалисту по ремонту.
继续保持!
Так держать!
很好。继续保持。
Ага. Продолжай в том же духе.
很好,继续保持!
Да, так тому и быть!
做得不错,继续保持。
Так держать, солдат.
继续保持沉默并观察。
Продолжать наблюдать – молча и незаметно.
听起来不错,继续保持。
Рад это слышать. Вольно.
继续保持!将他们打回去!
Так держать! Отбейте атаку!
很好,继续保持,圣骑士。
Отлично. Так держать, паладин.
那我希望你继续保持啰。
И правильно.
你最近进步很大,继续保持
Ты добился больших успехов в последнее время, так держать
让门继续保持封住的状态。
Оставить дверь закрытой.
现在没人,希望继续保持。
Пока что чисто... Тьфу-тьфу, чтоб не сглазить.
好吧,希望你牌运能继续保持。
Что же, надеюсь, судьба и дальше будет на твоей стороне.
好吧,我很佩服,继续保持好状态!
Ну, я определенно впечатлена. Продолжай в том же духе.
我想你该继续保持你的良好表现。
Я думаю, тебе нужно продолжать выступать.
目前为止你做得很好。继续保持!
Пока все идет неплохо. Так держать!
你必续保持专注,小子。再试一次。
Нужно сосредоточиться, мальчик. Попробуй еще раз.
继续保持目前位置。推进器状况稳定。
Позиционирование обеспечено. Двигатели стабильны.
太棒了。我希望我们可以继续保持一致。
Превосходно. Надеюсь, мы и впредь будем находить общий язык.
这是一个典型的转变。让我们继续保持。
Это смена парадигмы. Будем действовать в том же духе.
圣骑士丹斯,你做得非常好。请继续保持。
Отличные результаты, паладин Данс. Продолжайте в том же духе.
你最近的表现令人惊艳。我希望你继续保持。
Пока я впечатлен. Надеюсь, так будет и дальше.
不赖嘛,老大。继续保持,我可能会喜欢你。
Неплохо, босс. Продолжай в том же духе, и тогда ты мне понравишься.
我们进展很顺利。继续保持,不要退缩!
Дела идут отлично. Продолжай в том же духе и не сбрасывай обороты!
我们现在不想和你继续保持同盟关系了。
В данный момент сохранение существующего положения не входит в наши намерения.
我喜欢这种积极的态度。继续保持,冠军。
Мне нравится твой позитивный настрой. Продолжай в том же духе, боец.
请持续收听广播获取目前资讯。也请保持冷静。
Слушайте наши трансляции мы будем сообщать дополнительную информацию. И прежде всего, сохраняйте спокойствие.
那么,一切都在控制之下?那好。继续保持。
Значит, все под контролем? Хорошо. Молодец, продолжай работу.
继续保持,展现勇气才能博得我的信任。
Продолжай в том же духе, и я поверю, что у тебя есть потенциал.
侦测到敌人,无法继续保证非战斗人员的安全。
Обнаружен враг. Безопасность мирных жителей больше не гарантирована.
这是个好态度。我喜欢。继续保持,善用这个头盔。
Такой настрой мне нравится. Держись молодцом и держи шлем наготове.
很好,而且奉劝你继续保持,这是为了你自己好。
Отлично. И продолжай в том же духе ради своего же блага.
也许如果我们保持安静,他们还会继续保持原样。
Если мы не будем слишком шуметь, они такими и останутся.
你的态度很令人钦佩。继续保持,你会做得很好的。
Мне нравится твой настрой. Продолжай в том же духе - и сделаешь отличную карьеру.
继续保持下去,我发现你的直觉非常准确。
Продолжай в том же духе. У тебя отличные инстинкты.
她继续保持着深鞠躬的姿势。她盯着你的眼睛,笑了。
Она низко склоняется перед вами. Смотрит вам в глаза и улыбается.
冬驻移交给帝国。学院会继续保持她的中立地位。
Винтерхолд будет передан Империи, хотя Коллегия сохранит традиционный нейтралитет.
不是太差嘛。学徒水准,但还是很牢靠的。继续保持。
Не так уж и плохо. Работа ученическая, но вполне добротная. Продолжай в том же духе.
冬堡移交给帝国。学院会继续保持她的中立地位。
Винтерхолд будет передан Империи, хотя Коллегия сохранит традиционный нейтралитет.
你的态度真令人印象深刻。继续保持,你会做得很好的。
Мне нравится твой настрой. Продолжай в том же духе - и сделаешь отличную карьеру.
我很开心你终于对科学提起兴趣了,孩子,继续保持。
Я рад, что ты наконец начал интересоваться наукой, сын. Так держать.
你必须继续保持你的结界,否则这不会有用的。我不想伤害你。
Тебе нужно поддерживать заклинание, иначе оно не сработает. Я не хочу причинить тебе вред.
嘿,你继续保持下去,我们就再也不需要讨论这种事了。
Ну, если так пойдет и дальше, в этих "беседах" вообще больше не будет надобности.
пословный:
持续 | 续保 | 保证 | |
длиться, продолжаться; длительный, последовательный, непрерывный, незатухающий; непрерывно; продолжение
|
1) возобновление страхования
2) дополнительное страхование
|
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться
2) гарантия; залог; обеспечение; порука
3) поручительство
|