指南
zhǐnán
1) указывать, показывать (направление, букв.: юг)
2) руководство; путеводитель; указатель, справочник (книг, журналов); индекс
zhǐnán
обр. руководство; справочник; путеводительИнструкции
руководящее указание; руководящие указания
zhǐnán
比喻辨别方向的依据:行动指南 | 考试指南。zhǐnán
(1) [guide]
(2) 为人们提供指导性资料或情况的东西(如旅游指南、 操作手册)
(3) 比喻辩别方向的依据
zhǐ nán
1) 解决问题或办好事情的最佳途径。
如:「旅行指南」、「处世指南」。
2) 比喻指导、指示方向。
文选.张衡.东京赋:「鄙哉予乎,习非而遂迷也。幸见指南于吾子。」
типовой перечень
zhǐ nán
to guide
guidebook
zhǐ nán
fingerpost; guide; vade mecum; handbook; guidebook; manual:
行动的指南 guide to action
zhǐnán
guide; guidebook
旅行时需要旅行指南。 One needs a guidebook when traveling.
guide; guidebook; index; manual
比喻指导或指导者。
частотность: #9381
в самых частых:
в русских словах:
буклет
传单 chuándān, 折叠状印刷品, 〔阳〕折叠状的印刷品 (通常指剧院说明书、游览指南等).
гайд
指南 zhǐnán, 攻略 gōnglüè
действие
руководство к действию - 行动的指南
изагога
入门, 指南;启蒙
инструкция по демонтажу
拆卸说明书, 拆卸指南
компас
指南针 zhǐnánzhēn, 罗盘 luópán
компасный
〔形〕罗盘的, 罗盘仪的, 指南针的.
лоция
1) 航海指南书 hánghǎi zhǐnánshū, 航路图志 hánglù túzhì
навигация по меню
菜单指南
путёвка в жизнь
生活指南
путеводитель
指南 zhǐnán; 手册 shǒucè
железнодорожный путеводитель - 铁路指南
путеводитель по городу - 城市游览指南; (карта) 城市游览图
РПЭ руководство полётной эксплуатации
飞行使用手册,飞行指南
руководство
2) (то, чем руководствуются) 指南 zhǐnán; 准则 zhǔnzé
план - руководство к действию - 计划是行动指南
руководящее указание
规程, 规范, 指南
смотреть
смотреть на марксизм, как на руководство к действию - 把马克思主义理论看作是行动的指南
справочник
手册 shǒucè; (путеводитель) 指南 zhǐnán
техническое руководство
1) 技术指南
указания
指南
указания авиадиспетчера
飞行调度员指示, 航行调度员指南
синонимы:
примеры:
维护及使用指南
руководство по уходу и эксплуатации
国际地层指南
Международный стратиграфический справочник
简易指南
краткое руководство
行动的指南
руководство к действию
铁路指南
железнодорожный путеводитель
城市游览指南; (карта) 城市游览图
путеводитель по городу
计划是行动指南
план - руководство к действию
把马克思主义理论看作是行动的指南
смотреть на марксизм как на руководство к действию
生物生物技术安全基本指南
основные руководящие принципы безопасности в области биотехнологии
关于小武器和轻武器的内罗毕宣言和内罗毕议定书的《最佳做法指南》
Руководящие принципы лучшей практики по осуществлению Найробийской декларации и Найробийского протокола по стрелковому оружию и легким вооружениям
小武器和轻武器最佳做法指南
Руководство по лучшей практике, касающейся легкого и стрелкового оружия
生物恐怖主义事件预案响应指南
Руководство по планированию на случай биотеррористических инцидентов и реагированию на них
胜任能力面试指南
Руководство по проведению интервью с целью определения компетентности
森林合作伙伴关系可持续森林管理筹资信息指南; 可持续森林管理筹资信息指南
Справочник механизма Партнерства по источникам финансирования деятельности в области устойчивого, неистощительного лесопользования
第八届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会区域间和区域筹备会议讨论指南
Руководство для дискуссии на межрегиональных и региональных подготовительных совещаниях для Восьмого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями
空间科学技术及其应用方面的教育、训练、研究和研究金机会指南
"Справочник о возможностях получения образования, профессиональной подготовки, проведения научных исследований и получения стипендий в области космической науки и ее применения"
将妇女问题列入议程:北京会议五周年参与指南
Гендерные проблемы в повестке дня: Руководство по участию в Конференции Пекин + 5
货物和服务供应商一般业务指南;一般业务指南
"Gеnеrаl Вusinеss Guidе" ("Общее руководство для деловых кругов")
全球老龄友好城市指南
Global Age-Friendly Cities: A Guide
关于预防和制止海盗和持械抢劫船只行为的船东、船舶营运人、船长和船员指南
Руководство владельцам, операторам, капитанам судов и судовым командам по предотвращению и пресечению актов пиратства и вооруженного разбоя против судов
国家生物多样性战略和行动计划编写指南
Справочник для стран, занимающихся разработкой национальных стратегии и планов действий для сохранения биологического разнообразия
关于为罪行和滥用权力行为受害者取得公理基本原则的开业者指南
Руководство для сотрудников системы уголовного правосудия по основным принципам правосудия в отношении жертв преступлений и злоупотребления властью
关于调整工业所有形式的法律方面问题指南
Руководство по правовым аспектам реорганизации форм собственности в промышленности
刑事司法信息系统计算机化指南
Справочник по компьютеризации информационных систем по уголовному правосудию
雷险教育方案管理指南
Руководство по подготовке и осуществлению программ разъяснения мирной угрозы
刑事司法系统中儿童问题行动指南
Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия
控制和管理船舶压载水使有害水生物和病原体的转移降至最小程度指南
Руководящие принципы эффективного метода для ликвидации всех водных и патогенных организмов в балластных водах
安第斯共同体对外安全政策指南
Руководящие принципы Андской общей политики внешней безопасности
在发生海上事故时公正对待船员的指南
Руководство по справедливому обращению с моряками в случае морских аварий
关于寻求成功解决偷渡者事件责任分配的指南
Руководство по распределению обязанностей для успешного решения дел, связанных с безбилетными пассажирами
国际渔业法因特网指南
Internet Guide to International Fisheries Law
拟定工程建筑国际合同法律指南
Правовое руководство по составлению международных контрактов на строительство промышленных объектов
私人融资基础设施项目法律指南
Руководство для законодательных органов по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников
世界反恐怖主义国际公约和议定书立法指南
Руководствo по разработке законодательства, касающегося универсальных конвенций и протоколов о борьбе с терроризмом
利马宣言—审计规则指南
Лимская декларация руководящих принципов концепций аудита
国家主管当局实用指南
Практическое руководство для компетентных национальных органов,
加强公共服务改革中社会对话实用指南
практическое руководство по укреплению социального диалога по реформе сектора государственной службы
欧洲共同体对外援助合同程序实用指南
Практическое руководство ао контрактным процедурам в отношении внешней деятельности Европейского Сообщества
出版物和视听资料指南
Publications and Audio-Visual Guide
制订国家老龄目标简要指南
Краткое руководство по установлению национальных целей по проблемам старения
制止向恐怖主义提供资助:立法指南
Борьба с финансированием терроризма: Руководствj по подготовке законодательных актов
贸易法委员会拟定工程建筑国际合同法律指南
Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по составлению международных контрактов на строительство промышленных объектов
贸易法委员会电子资金转账法律指南
Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по электронному переводу средств
贸易法委员会国际补偿贸易交易法律指南
Правовое руководство ЮНСИТРАЛ по международным встречным торговым сделкам
贸易法委员会跨国界破产合作实践指南
UNCITRAL Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation
开发署改革管理资源指南
Справочник ПРООН по изменениям
妇发基金性别、环境与发展指南
"Руководство ЮНИФЕМ по проблемам женщин, окружающей среды и развития"
联合国禁毒执法培训手册: 执法官员指南
Руководство Организации Объединенных Наций по подготовке сотрудников правоохранительных органов по борьбе с наркотиками
联合国水资源综合管理指南
Руководство Организации Объединенных Наций по комплексному управлению водными ресурсами
中国首先发明指南针。战国时期,中国已经用磁石制成了指南的仪器,古人称它为“司南”。北宋时,又发明了用天然磁石摩擦钢针制成的罗盘针,即真正的指南针,并应用于航海。13世纪指南针传到欧洲。
The compass was invented in China. As early as in the Warring States Period (450 B. C. -221 B. C. ), a magnet was used as a device that pointed to magnetic north, and this device was named “Si Nan” by the ancient Chinese. In the Northern Song Dynasty (960 A. D. -1127 A. D. ), another device was invented with a magnetic iron needle that pointed to magnetic north, and this device was later used in navigation. The compass was introduced to Europe in the 13th century.
旅行时需要旅行指南。
Во время путешествия необходим путеводитель.
当作相容性指南的公理
axiom as guide for consistency
未出版的馆藏稿本指南
unpublished guides to manuscript collection
автоматизированная система общегородской службы справочников 全市自动化指南服务系统
АС ОСС
漫无目的的生活就像出海航行而没有指南针。
Бесцельная жизнь похожа на идущий по морю корабль без компаса.
罗盘误差, 指南针的偏差(误差)
отклонение компаса
使用说明(书)使用说明书使用指南
руководство к употреблению
(航行)指南
общий наставление для плавания; общий наставление
磁针指南{针}尖
южный конец магнитной стрелки
中国地层指南
Стратиграфический справочник Китая
计划是行动的指南
план - руководство к действию
布莱兹的《如何泡上侏儒小妞指南》
Сочинение Брейзи "Гномские голубки: гляди в оба!"
空间漂移新手指南第一章:穿梭时空
Пространственное перемещение: курс для новичков. Глава 1: Перемещения во времени
空间漂移新手指南第二章:万圣之地
Пространственное перемещение: курс для новичков. Глава 1: Святые места
空间漂移新手指南第五章:沿途的风景
Пространственное перемещение: курс для новичков. Глава 1: Поиски спутников
空间漂移新手指南第六章:抑制能量
Пространственное перемещение: курс для новичков. Глава 1: Сдерживаемая энергия
空间漂移新手指南第七章:我们的传承
Пространственное перемещение: курс для новичков. Глава 1: Наше наследие
魔石铸造指南
Руководство по ковке из силовых камней
空间漂移能手指南
Пространственное перемещение: курс для адептов
《纳特·帕格的极限钓鱼术指南》完整版。
Полная копия "Продвинутой рыбалки" Ната Пэгла
一本写满评论的《纳特·帕格的极限钓鱼术指南》。
Зачитанный экземпляр "Продвинутой рыбалки" Ната Пэгла
纳尔佐的护命匣指南
Инструкция по созданию филактерии Налтора
岗哨建造综合指南
Подробное руководство по созданию аванпоста
空间漂移新手指南
Пространственное перемещение: курс для новичков
考古学新手指南
Руководство по археологии для начинающих
北地布匹清洁指南
Руководство по очистке северной ткани
烟火使用指南
Руководство по обращению с фейерверками
德拉诺剥皮指南
Руководство по снятию шкур на Дреноре
地精的源质熔炼指南
Гоблинский учебник по выплавке элементия
德拉诺钓鱼指南
Руководство по рыбной ловле на Дреноре
中级钓鱼教材 - 新手钓鱼指南
Подмастерье рыбной ловли: ловля манекена на живца
宠物预习:初学指南
Обучаем питомца: курс для новичков
空间飞船维修傻瓜指南
Ремонт межпространственного корабля для начинающих
长柄武器新手指南
"Древковое оружие: руководство для новичка"
暗影议会冲突化解指南
Руководство Совета Теней по разрешению конфликтов
黑石坩埚及其使用指南
Горнила Черной горы и их использование
现在立即行动,就可以用这张赠券换取免费奖券和一本举世闻名的暗月冒险者指南。它能帮你在旅途中鉴定珍品!
Если ты поторопишься, то сможешь обменять этот сертификат на бесплатные призовые купоны и всемирно известный справочник ярмарки Новолуния, который поможет тебе в поиске ценных артефактов!
暗月冒险者指南上说,马戏团最著名的豺狼人算命大师塞格可能会对这本魔典感兴趣。
В справочнике ярмарки Новолуния сказано, что подобные книги могут представлять интерес для Воржея, ярмарочного предсказателя.
根据指南所述,你的下一个敌人是特拉库纳。它就在泽菲鲁斯的巢穴外游荡。
В соответствии с руководством твоим следующим противником будет Теракула. Он бродит по тропе возле логова Зефирия.
暗月冒险者指南上说勇敢的冒险者可能会在旅程中遇到各种奇怪的蛋。上面还详细注明了,暗月马戏团的动物园一直都很热衷于搜集新奇的物种。
В справочнике ярмарки Новолуния говорится, что отважные искатели приключений нередко находят яйца диковинных животных во время своих странствий. Далее в нем сказано, что сотрудники чудного зоопарка ярмарки Новолуния очень заинтересованы в приобретении подобных видов.
暗月冒险者指南上列出过几种稀有而珍贵的武器,毫无疑问,暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授肯定会对这把武器感兴趣的。
Справочник ярмарки Новолуния, в котором перечислены различные типы редкого и ценного оружия, не оставляет никаких сомнений в том, что профессор Таддеус Палео с интересом взглянул бы на этот клинок.
根据指南所述,你的下一个敌人是布纳维隆。这个可怕的元素生物就在敦霍尔德城堡下层,西部监狱的附近。
В соответствии с руководством твоим следующим противником будет Кровояд. Найти этого ужасного элементаля можно на нижнем этаже крепости Дарнхольд, возле западных темниц.
根据指南所述,你的下一个敌人是因弗努斯。这个生物是由熔岩和怒火组成,它就在敦霍尔德城堡下层,东部监狱的附近。
В соответствии с руководством твоим следующим противником будет Инферний. Этого монстра, состоящего из кипящей лавы и бушующего огня, можно найти на нижнем этаже крепости Дарнхольд, возле восточных темниц.
暗月冒险者指南上说,马戏团最著名的算命大师塞格可能会对这本魔典感兴趣。到暗月岛上他的帐篷边去找他吧。
В справочнике ярмарки Новолуния сказано, что подобные книги могут представлять интерес для Воржея, ярмарочного предсказателя. Ищите Воржея возле его палатки на Острове Новолуния.
<埃克埃克指了指南边。>
<Икл-Икл указывает на юг.>
暗月冒险者指南上说,暗月马戏团的萨杜斯·帕雷教授可能会对这块水晶感兴趣。
Судя по тому, что написано в справочнике ярмарки Новолуния, этим кристаллом может заинтересоваться профессор Таддеус Палео с ярмарки Новолуния.
敦霍尔德城堡历来是刀兵之地。人类曾经以这里作为关押兽人的收容所许多年。后来,辛迪加占领了这座城堡。现在?黑暗女王捕捉了一些强大的元素生物,把它们关在城堡中。她任命我来负责“敦霍尔德挑战赛”。任何能够击败所有元素生物的人都可以获得丰厚的奖励!拿着这份指南,去迎接你的第一个挑战:泽菲鲁斯!
Крепость Дарнхольд всегда была местом стычек и распрей. В течение многих лет люди пользовались ею, как тюрьмой и лагерем для орков. Потом ее захватил Синдикат. Что сейчас? Сейчас в ее стенах находятся могущественные элементали, захваченные Темной Госпожой. По ее приказу я занимаюсь управлением состязаниями "Вызов Дарнхольда". Любой, кто сможет победить всех элементалей, получит главный приз! Возьми это руководство и приступай к своему первому испытанию: Зефирий!
伯德里克跟我提起说你在外头探险时弄到了几本有趣的建筑笔记。是建造指南还是什么组装笔记之类的来着?
Бодрик тут обмолвился, что ты во время путешествия <нашел/нашла> какие-то конструкторские записи. Может, архитектурные планы или сборочные указания?
虽然我很赞赏编纂者的奉献精神,但这本圣典读起来就像是攻城坦克的工程指南!
Я, конечно, ценю труды, вложенные в эту книгу, но это все равно что читать инструкцию по эксплуатации осадной машины!
看啊!它就在我们的眼皮底下。“治疗罕见病症的奥术指南”。温顺的小东西。大多数书籍只不过想要被掸掉灰尘,有人时不时去翻看一下罢了。我们会把暗夜井能量留在这儿,它就会乖乖跟着你走了。
О, смотри! Она была прямо у нас под носом. "Редкие болезни: руководство для чародеев". Такая застенчивая. Большинство книг просто хочет, чтобы с них стирали пыль и читали время от времени. Мы оставим фиалы с энергией Ночного Колодца, и она покорно разрешит тебе взять ее с собой.
他吃掉了我的背包、指南针、登山镐和我的炉石卡牌。
Он съел мой рюкзак, компас, кирку и мои карты Hearthstone.
是《提瓦特游览指南》!
«Путеводитель по Тейвату»!
你们也知道那位《提瓦特游览指南》的作者吗?没错,「大盗宝家」的地位和她一样,就是如此崇高。
О, так вы знакомы с автором «Путеводителя по Тейвату»? Да, Великий вор имеет схожую популярность.
在璃月港,你与派蒙想买一本《提瓦特游览指南》的璃月篇,依照指南参观璃月名胜。在书店「万文集舍」,你们偶遇了一位叫做行秋的爱书人…
Вы с Паймон хотите осмотреть достопримечательности Ли Юэ. Для этого вам понадобится найти выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый этому региону. В книжном магазине «Ваньвэнь» вам повстречался юноша по имени Син Цю, который очень любит читать...
安柏专门为你准备了一场考试,在那之前,她还给了你一本「飞行指南」,要你考试前通读一遍。
Эмбер подготовила для вас специальный экзамен по управлению планером. Также она вручила вам руководство по управлению планером и попросила прочитать его перед экзаменом.
还有这些!《酒馆聊天指南》、《爱情也有捷径》…
Вот ещё книги! «Справочник о разговорах в таверне», «Быстрый способ обрести любовь»...
听说你这里有很多绝版的藏书,我们想借《提瓦特游览指南》的璃月篇看一看。
Мы слышали, что у вас большая коллекция редких книг. Мы хотели бы позаимствовать выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый Ли Юэ.
派蒙想在「万文集舍」找找看有没有《提瓦特游览指南》的璃月篇。
Паймон хочет найти посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату» в книжном магазине «Ваньвэнь».
等会儿再看看《提瓦特游览指南》,去尝尝其他小吃吧。
Пора обратиться к «Путеводителю по Тейвату» и выбрать нашу следующую остановку.
午饭时间到了!啊…吃什么呢?我来看看《提瓦特游览指南》…
Обед! Что ты будешь? Давай посмотрим, может в «Путеводителе по Тейвату» есть что-нибудь интересненькое...
这书的作者太有个性了,说是指南,但其实起不到什么指南的作用。
Дело в том, что это не совсем путеводитель, в книге слишком много авторской отсебятины, совершено бесполезной для путешественников.
这本飞行指南给你,虽然不用背下来,但还是要熟悉一遍才行。
Вот «Руководство по управлению планером». Не нужно учить всё наизусть, но ознакомиться со всей книжкой всё-таки стоит.
西风骑士团的飞行指南,听起来就很难读…
«Руководство по управлению планером» не звучит как очень интересная книжка.
是个很好的故事呢…但是骑士团的飞行指南…是这种风格的么?
Какая увлекательная история! Но для «Руководства по управлению» она написана в слишком странном стиле..
啊,你来了。已经把飞行指南好好看过了吗?规章制度都熟悉了吧?
А вот и вы! Прочитали руководство? Всё запомнили?
但是每次补考我可都是一次考过,果然我的那本指南才是最棒的。
Но я всегда сдаю экзамен с первого раза! Руководство по управлению планером всё-таки делает своё дело.
提瓦特游览指南·璃月篇
Путеводитель по Тейвату. Ли Юэ
在璃月港,你与派蒙想买一本《提瓦特游览指南》的璃月篇,依照指南参观璃月名胜。
Вы с Паймон хотите осмотреть достопримечательности Ли Юэ. Для этого вам понадобится найти выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый этому региону.
原来《提瓦特游览指南》只是抓人打工的鱼饵吗!
«Путеводитель по Тейвату» оказался лишь предлогом, чтобы мы помогли тебе с работой!
但拿错的原因,也许是因为在我心里,这本书才是教会我飞行的指南吧…
Наверное, это потому, что на самом деле именно эти сказки научили меня летать...
是吗?我觉得这本「飞行指南」里讲的故事其实还蛮有趣的?
Правда? А мне понравились интересные истории из руководства...
唉,无所谓啦。对了对了,你们是来找《提瓦特游览指南》的璃月篇的吧!我已经帮你们备好了。
Впрочем, это не имеет большого значения. Вы искали выпуск «Путеводителя по Тейвату», посвящённый Ли Юэ, верно? Я приготовил для вас один экземпляр.
我们是来找书的,这里有没有《提瓦特游览指南》的璃月篇呢?
Мы ищем посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату». У вас он есть в наличии?
飞行指南就是这么枯燥无趣啦,我也一点都看不下去…呀,别告诉琴团长我说过这话。
Руководство написано таким сухим языком. Мне совсем не понравилось. Только не говори об этом действующему магистру Джинн.
但这里所说的「环境」,与「提瓦特游览指南」里评判大酒楼的「环境」,就是两种意思了。
Говоря об атмосфере, я не имею в виду то значение, которое ей предаёт «Путеводитель по Тейвату» в разделе «Развлечения».
对不起!我昨天把它和骑士团飞行指南放在一起,肯定是出门的时候拿错了。
Я перепутала книжки. Прости меня, пожалуйста.
你们不抱期待地打开飞行指南,却惊讶地发现这部本该枯燥乏味的指南语言明快轻松,用浪漫的口吻讲述了鸟儿们学习飞翔的故事。
Вы открываете руководство по управлению планером и уже готовы к страницам нудного текста, однако, к вашему глубокому удивлению, вы находите милую историю о птицах, учащихся летать.
要不要问问这里有没有《提瓦特游览指南》的璃月篇?那书超有意思的!
Мы должны узнать, есть ли у них посвящённый Ли Юэ выпуск «Путеводителя по Тейвату»! Это очень интересно!
对妖精来说,她的长矛好似指南针;对波尬而言,则是死亡的先兆。
Для эльфов ее копье — стрелка компаса, для боггартов — вестник погибели.
马卡斯城住居装潢指南
Маркарт: Каталог домашнего декора
“在岩石之城,一切都不会改变……”——艾曼达·阿莱雅,《马卡斯佣兵指南》
В каменном городе ничего не меняется... - Аманда Аллея, Путеводитель по Маркарту для наемников
马卡斯城居家装修指南
Маркарт: Каталог домашнего декора
“在巨石之城,一切都不会改变……”——艾曼达·艾丽雅,《一个佣兵的马卡斯城指南》
В каменном городе ничего не меняется... - Аманда Аллея, Путеводитель по Маркарту для наемников
当然,不要忘了查询住居装潢指南,看看你能添购的装潢资讯。
И, кстати, не забывай заглядывать в каталог домашнего декора. Там все в подробностях описано.
我把它称为《卡塞莫的法莫语翻译指南》。它将彻底改变我们对古代生命的理解方式。
Я назвал его Наставления Колсельмо в фалмерском наречии. Моя работа станет прорывом в понимании этих древних существ.
当然,不要忘了查询居家装修指南,看看你能购买的装饰品信息。
И, кстати, не забывай заглядывать в каталог домашнего декора. Там все в подробностях описано.
我把它称为“卡塞莫的伐莫语指南”。它将彻底改变我们对古代生命的理解方式。
Я назвал его Наставления Колсельмо в фалмерском наречии. Моя работа станет прорывом в понимании этих древних существ.
向纪芳打听游览指南
Расспросите Цзи Фан о путеводителе
阅读飞行指南
Прочтите руководство по управлению планером
拿到卡塞莫的伐莫语翻译指南
Найти книгу Колсельмо о фалмерском языке
“伊苏林迪群岛的本土居民。塞美尼人居住在南部诸岛……..”他指了指南方,海的另一头。“∗我∗就是塞美尼人——幽灵岛乌伦布尔部的血脉。”
коренные жители нашего островалийского архипелага. семенинцы живут на южных островах... — показывает он жестом на юг, куда-то за океан. — Я сам семенинец — из рода улунбуира на иль-де-фантом.
这是个不小的挑战,不过最终凤头鹦鹉指南是你的了。多么辉煌的成就!
Это непросто, но в конце концов руководство по воспитанию какаду у тебя. Потрясающее мастерство!
换句话说,想了解这个的话,这本指南就是你唯一的信息来源了。
Другими словами, этот путеводитель — единственный источник, который у тебя скорее всего будет.
一只硫磺色羽冠的凤头鹦鹉坐在封面上,嘴部微张。似乎这只鸟正在呼唤着书名:“从0到1!凤头鹦鹉驯养指南。”
На обложке изображен желтохохлый какаду с приоткрытым клювом. Птица будто выкрикивает название книги: «От А до Я кр-р-расавчик! Руководство по воспитанию какаду».
我想买这本凤头鹦鹉指南。
Я хочу купить эту книгу о какаду.
这本凤头鹦鹉指南怎么样,店主?
Хозяйка, а что насчет этого руководства по какаду?
你慢慢把手伸向凤头鹦鹉指南。还没碰到书,你就被打断了:
Медленно протягиваешь руку к изданию о какаду. Не успеваешь ты взять книгу, как тебя прерывают:
你在等待店主分心。当她没看到的时候,你把凤头鹦鹉指南塞进了自己的口袋。
Ты ждешь, когда хозяйка магазина отвлечется. Пока она не видит, суешь книгу о какаду в карман.
偷走凤头鹦鹉指南。
Украсть руководство по воспитанию какаду.
他的晚年是在流放中度过的,在此期间留下了诸多作品,包括自酿啤酒指南,培养革命小将的方法,创造世界通用象形文字的计划,还有一部细致入微的,针对德洛莉丝·黛棋艺的唯物主义批判。
В последние годы пребывания в изгнании он опубликовал, среди прочего, одну из первых книг по домашнему пивоварению, руководство по воспитанию детей-революционеров, планы создания универсального пиктографического языка и подробную материалистическую критику шахматной стратегии Долорес Деи.
从同步啮合到双离合器:变速齿轮新手指南
«От синхронизатора до двойного сцепления. Коробки передач. Руководство для чайников».
从0到1!凤头鹦鹉驯养指南
«От А до Я кр-р-расавчик! Руководство по воспитанию какаду»
从0到1!凤头鹦鹉驯养指南。买下之后。(海伦)
From A to Zrieek! Guide to a Well-Behaved Cockatoo. After you have bought it. (Хелен)
印达斯费尔岛的单身世界旅行指南
Одинокий мир: путеводитель по Хиндарсфьяллю
法罗岛的单身世界旅行指南
Одинокий мир: путеводитель по Фарерам
改变你的人生!生活指南
Измени свою жизнь! Советы упорным
阅读蒸馏酒精的指南
Прочесть указания по дистилляции спирта.
把《葛特菲德的全能开锁魔法指南》交给法师
Принести чародею "Глобальное отмыкание Готфрида".
不,我们细读了真菌的图解指南。
Нет, мы смотрели атлас грибов.
史派克鲁格岛的单身世界旅行指南
Одинокий мир: путеводитель по Спикероогу
陶森特葡萄园指南,第二册:布列薛山谷
Путеводитель по винодельням Туссента. Часть вторая: Долина Блессура
关于修复武器和装备的简明实用的指南。由一名参加过多次北方战争和其他武装冲突的老兵撰写。
Краткие и полезные советы, собранные ветераном нильфгаардских и многих других войн.
我们必须解除防卫调节魔域(drm)。这座塔的前主人写过一本专著,介绍要如何解除这种防御机制——《葛特菲德的全能开锁魔法指南(gog)》。
Нужно выключить дефенсивный регулятор магии. Прежний владелец башни написал трактат о снятии подобных блокад - "Глобальное отмыкание Готфрида".
女士,有什么需要吗?指南针?直角器?现在在限时特价喔。
А вам что, милостивая госпожа? Циркуль? Угольник? Дешево продам по случаю!
阅读这本指南可以解锁史凯利格的特定快速移动点。
Чтение этого путеводителя откроет для быстрого перехода некоторые места на Скеллиге.
使用猎魔感官能力,寻找《葛特菲德的全能开锁魔法指南》
Найти "Глобальное отмыкание Готфрида", используя ведьмачье чутье.
那你就一定要找到《葛特菲德的全能开锁魔法指南(gog)》。
В таком случае, тебе придется найти "Глобальное размыкание Готфрида".
大史凯利格岛的单身世界旅行指南
Одинокий мир: путеводитель по Ард Скеллигу
《昆特牌的神奇指南》一书含有你没有的昆特牌信息。
"Замечательный путеводитель по гвинту" содержит сведения о том, каких карт для гвинта вам еще не хватает.
乌德维克岛的单身世界旅行指南
Одинокий мир: путеводитель по Ундвику
使用猎魔感官能力在酿酒厂里寻找酿酒指南
Используя ведьмачье чутье, найти в винокурне инструкцию по изготовлению дистиллята.
《葛特菲德的全能开锁魔法指南(gog)》,是一部专著。
"Глобальное размыкание Готфрида". Это трактат.
小史凯利格岛的单身世界旅行指南
Одинокий мир: путеводитель по Ан Скеллигу
惟视星斗前迈,若晦冥则用指南浮针以揆南北。
Только глядя на звёзды, продвигались вперёд. Если же стоял мрак, то использовали компас с поплавковой стрелкой, чтобы определить юг и север.
舟舶来往,惟以指南针为则,昼夜守视惟谨,毫厘之差,生死系矣!
Движение лодок и кораблей регулировалось только по компасу и проводилось под строгим надзором днём и ночью. Мельчайшая оплошность могла стать вопросом жизни и смерти!
在赞古巴利的荒野里住着狗头人,有人的身躯,脖子以上却长得跟狗一模一样。艾尔兰德王子从遥远的大陆上收到过一只这样的野兽。狗头人不分白天黑夜,每个小时都会定点尿一泡尿,这也是赞古巴利人在钟表和指南针上刻下狗头人图像的原因。
Киноцефал, или собачья голова на нашем языке, это зверь, что обитает в пустынях Зангвебара. У него тело человека, но голова пса. Герцог Элландерский раздобыл такое существо из тех дальних земель. Киноцефал испускает урину ежечасно, и днем, и ночью, и поэтому зангвебарцы гравируют его изображение на хронометрах и компасах.
该教学指南将会向你介绍本游戏的核心元素。每条信息都会收录进 词条 中,在这里,你能找到关于这个世界的各种知识和丰富的游戏技巧。
В ходе обучения вы узнаете о важнейших аспектах игры. Каждое сообщение обучения сохраняется в Глоссарии, где вы, кроме того, найдете подробную информацию о реалиях мира "Ведьмака" и особенностях игровой механики.
你也能正确养育后代:一本育儿指南
«Воспитайте достойного наследника. Руководство»
超级舞王指南
Лучшее руководство по танцам
欢迎来到教学指南!
Добро пожаловать!
《葛特菲德的全能开锁魔法指南(gog)》,就是这本!
"Глобальное отмыкание Готфрида". Есть!
如何与马匹磨合的指南。
Наставление по выездке лошадей.
指南针用于确定地理方向的设备,通常包括一个或多个水平安装或悬挂的磁针,可在枢轴上自由活动直到与地球磁场在一条线上
A device used to determine geographic direction, usually consisting of a magnetic needle or needles horizontally mounted or suspended and free to pivot until aligned with the magnetic field of Earth.
国外度假指南册an advertising brochure
a brochure on vacations abroad
西航海者指南针上的基本方向,即从正北按顺时针方向转270度,正对着东方
The cardinal point on the mariner’s compass270= clockwise from due north and directly opposite east.
你能为我买一本伦敦旅游指南吗?
Could you get a handbook of London for me?
指南针上的磁针显示我们处在朝南的位置。
The needle of the compass shows that we’re facing south.
这些哲学观点可以作为处世指南。
These philosophical views serve as a guide in life.
西半球是指南北美洲。
The Western Hemisphere refers to North and South America.
《园艺指南》是戴维·格林写的。
The Gardener’s Companion was written by David Green.
指南针的灵敏
the delicacy of a compass
弓箭迷指南,卷一
Натягивая тетиву, том I
探险家的野外指南,卷二十
Справочник искателя приключений, том XX
我找到了你的那本《完美谋杀指南》。
Мне попалась на глаза твоя книга про убийства.
探险家的野外指南,卷四
Справочник искателя приключений, том IV
弓箭迷指南,卷三
Натягивая тетиву, том III
这本生存指南有一部分被绣到了不太干净的碎布料上面,那是袜子的一角吗?真恶心。
Избранные места из этого пособия по выживанию вышиты на довольно грязной тряпице. Неужели это портянка?
传送金字塔傻瓜指南。
Все о телепортационных пирамидах для начинающих.
探险家的野外指南,卷十一
Справочник искателя приключений, том XI
探险家的野外指南,卷八
Справочник искателя приключений, том VIII
探险家的野外指南,卷三
Справочник искателя приключений, том III
探险家的野外指南,卷九
Справочник искателя приключений, том IX
探险家的野外指南,卷十五
Справочник искателя приключений, том XV
探险家的野外指南,卷十七
Справочник искателя приключений, том XVII
探险家的野外指南,卷十八
Справочник искателя приключений, том XVIII
探险家的野外指南,卷七
Справочник искателя приключений, том VII
逗乐一群人:权威指南
Как развеселить толпу: профессиональное руководство
探险家的野外指南,卷十
Справочник искателя приключений, том X
探险家的野外指南,卷十四
Справочник искателя приключений, том XIV
传送金字塔:使用指南
Как использовать телепортационные пирамиды
探险家的野外指南,卷十三
Справочник искателя приключений, том XII
弓箭迷指南,卷二
Натягивая тетиву, том II
最后是:一些指南针!以七神之名,它们是如何起作用的?
И, наконец, циркуль! Как же, во имя Семи, им все-таки пользоваться?
我自己就是指南针,没什么可以诱惑得了我!独立的猎人面前永远没有死路。
Я выбираю свой путь, не нуждаясь ни в чьих указаниях. Независимому искателю Источника открыты все дороги.
探险家的野外指南,卷六
Справочник искателя приключений, том VI
~吱吱!~我研究这个巨型指南针好多天了,可还是没搞明白到底怎么用的。
~Пиии!~ Я уже несколько дней изучаю этот огромный компас, но так и не могу понять, для чего он нужен.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
指南之助
指南宫
指南录
指南手册
指南打北
指南攻北
指南文件
指南车
指南针
指南针停滞
指南针日报
指南针的偏差
指南针铃铛
指南鱼
指南:多重射击
指南:毒蛇钉刺
指南:精准射击
指南:雄鹰守护
похожие:
拆卸指南
烹饪指南
求医指南
中国指南
大指南针
使用指南
入门指南
召妓指南
方法指南
生活指南
铁指南针
拼音指南
暂行指南
运价指南
持术指南
实用指南
会话指南
袖珍指南
保健指南
对话指南
航海指南
质量指南
游戏指南
访问指南
橙色指南
旅馆指南
快速指南
旅游指南
测地指南
现行指南
风格指南
操作指南
安装指南
大修指南
订购指南
购买指南
路程指南
审计指南
飞行指南
查索指南
切韵指南
技术指南
逃生指南
临证指南
电影指南
家长指南
行军指南
入学指南
叫鸡指南
铭文指南
橙皮指南
行动指南
运行指南
航路指南
回国指南
营业指南
触控指南
铁路指南
城市指南
育犬指南
润滑指南
收视指南
客运指南
出国指南
用药指南
维修指南
海线指南
存取指南
吏学指南
战略指南
设计指南
行路指南
留学指南
业务指南
预算指南
察病指南
厂商指南
旅行指南
保养指南
草药指南
工商指南
网景指南
投资指南
红色指南
导航指南
购物指南
错误指南
就医指南
办事指南
采购指南
检修指南
采办指南
品牌指南
修理指南
工作指南
馆员指南
盗窃指南
用户指南
临症指南
矿用指南针
投标人指南
航线指南图
操作员指南
米芝莲指南
米其林指南
管理员指南
展览会指南
程序员指南
行动的指南
自动指南针
炮兵指南针
航路指南书
吉普指南者
申请人指南
数字指南针
日光指南针
货运装运指南
用户使用指南
天际探险指南
铁路旅行指南
用户操作指南
炼金领域指南
坦克射击指南
沿海航路指南
塔卢瓦尔指南
战时航路指南
日本贸易指南
莫苏尔的指南
快速入门指南
航海实践指南
水域渔捞指南
天霜探险指南
累积索引指南
手表式指南针
职业支助指南
袖珍旅行指南
索引指南增刊
水文惯例指南
电子节目指南
停滞指南针卡
改革资源指南
职业兴趣指南
剧毒球茎指南
运行操作指南
资料来源指南
药物情报指南
旅游指南系统
程序设计指南
放射暴露指南
辐射防护指南
空气质量指南
技术维护指南
实地考察指南
旅行公路指南
临证指南医案
实际工作指南
精品购物指南
暴露照射指南
阿古斯指南针
野外考察指南
《巨魔指南》
船长的指南针
商海精品指南
环境保护指南
皇家逃命指南
炉石战术指南
《园艺指南》
地下城探索指南
放射学训练指南
维护及使用指南
德拉诺翱翔指南
食火者的指南书
暗月冒险者指南
示范法立法指南
魔暴龙召唤指南
破产法立法指南
心理学文献指南
未打开的指南书
银河系漫游指南
健康与安全指南
日内瓦绿色指南
核安全研究指南
天际草药师指南
附魔师入门指南
昆特牌奇迹指南
操作员指南系统
天霜草药师指南
提瓦特游览指南
环境数据库指南
航行调度员指南
米芝莲绿色指南
植物学家的指南
国际空间年指南
米芝莲红色指南
攻城车检修指南
豺狼人战略指南
不寻常的指南针
沿线员工工作指南
护校学生学习指南
暂行指南暂行指南
方位图, 指南图
卡利姆多生存指南
职场菜鸟礼仪指南
军事航空调度指南
健康妇女辅导指南
国际食物摄取指南
世界少数民族指南
担保交易法律指南
舰艇飞机识别指南
阶段项目规划指南
装载和定中心指南
卡利姆多冒险指南
海事欺诈防范指南
计算机化参考指南
排除指南针的罗差
生物医学标准指南
东部王国旅行指南
《废土求生指南》
猎人实用技巧指南
基姆加尔的指南针
依据指南针确定西方
指东打西,指南打北
凯克苏斯的战争指南
拆船业安全卫生指南
用户指南和参考手册
投资政策和程序指南
航空站长期规划指南
特派团开办实地指南
毒理学研究设计指南
外勤财务和程序指南
替换暗月冒险者指南
计算机主要资源指南
地狱寻踪犬使用指南
运价指南, 运价手册
航海手册, 航路指南
技术规范, 持术指南
专案管理知识体系指南
自给家园的初学者指南
写给新手庄园主人的指南
葛特菲德的全能开锁魔法指南
纳特·帕格的极限钓鱼术指南
维修手册修理手册, 修理指南
维修保养手册, 维修保养指南
刑事司法系统中儿童问题行动指南
祭司着装指南:使你的衣着更得体
关于国际经营活动中的反托拉斯指南